Текст и перевод песни The Wonder Who - Don't Think Twice (It's Alright)
(Doo
doo
why
babe
why
babe
doo
doo
why
babe
why
babe)
(Ду-ду,
почему,
детка,
почему,
детка,
ду-ду,
почему,
детка,
почему,
детка)
Ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why
babe
(why
babe
why
babe)
Нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
детка
(почему,
детка,
почему,
детка).
It
don't
matter
anyhow
В
любом
случае,
это
не
имеет
значения.
Oh
it
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why
babe
(why
babe
why
babe)
О,
нет
никакого
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
детка
(почему,
детка,
почему,
детка).
If
you
don't
know
by
now
Если
ты
еще
не
знаешь
...
And
the
rooster
crows
at
the
break
of
dawn
И
петух
кричит
на
рассвете.
Flap
your
wings
and
baby
I'll
be
gone
Взмахни
крыльями
и
детка
я
уйду
(You're
the
reason
that
I'm
traveling
on)
(Ты-причина,
по
которой
я
путешествую
дальше)
((Don't
think
twice
it's
alright))
((Не
думай
дважды,
все
в
порядке))
Ain't
no
use
in
telling
all
your
lies
babe
(why
babe
why
babe)
Нет
никакого
смысла
говорить
всю
свою
ложь,
детка
(почему,
детка,
почему,
детка).
The
like
I've
never
known
Такого
я
никогда
не
знал.
Ain't
no
use
in
telling
all
your
lies
babe
(why
babe
why
babe)
Нет
никакого
смысла
говорить
всю
свою
ложь,
детка
(почему,
детка,
почему,
детка).
?- this
line
is
unintelligible,
but
I
think
it's
different
from
?-
эта
строчка
неразборчива,
но
я
думаю,
что
она
отличается
от
...
"The
like
I've
never
known"
-?
"Такого
я
никогда
не
знал"
-?
And
I
wish
there
was
something
you
could
do
И
я
хотел
бы,
чтобы
ты
могла
что-то
сделать.
To
try
and
make
me
change
my
mind
and
stay
Чтобы
попытаться
заставить
меня
передумать
и
остаться.
(We
never
did
too
much
talking
anyway)
(Во
всяком
случае,
мы
никогда
особо
не
разговаривали)
((Don't
think
twice
it's
alright))
((Не
думай
дважды,
все
в
порядке))
- A
line
of
nonsense
words
by
Valli
like
"dip
dop
doodle
doo"
-
- Строка
бессмысленных
слов
Валли,
вроде
"дип-доп-дудл-ду"
.
I'm
walking
down
the
road
babe
(road
babe)
Я
иду
по
дороге,
детка
(дорога,
детка).
Where
I'm
bound
I
can't
tell
(can't
tell)
Куда
я
направляюсь,
я
не
могу
сказать
(не
могу
сказать).
But
goodbye
is
too
good
a
word
to
say
girl
(why
babe
why
babe)
Но
прощай-это
слишком
хорошее
слово,
чтобы
сказать,
девочка
(почему,
детка,
почему,
детка).
So
let's
just
say
fare
thee
well
Так
что
давай
просто
скажем
прощай
And
you
said
"you
treated
me
unkind"
И
ты
сказал
:"
Ты
плохо
со
мной
обошелся".
Could
have
done
better
but
I
don't
mind
Мог
бы
и
получше,
но
я
не
против.
(You
just
kinda
wasted
my
precious
time)
(Ты
просто
напрасно
потратил
мое
драгоценное
время)
((Don't
think
twice
it's
alright))
((Не
думай
дважды,
все
в
порядке))
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.