Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardon
me
while
I
burst
Verzeih
mir,
während
ich
explodiere
Pardon
me
while
I
burst
Verzeih
mir,
während
ich
explodiere
A
decade
ago,
I
never
thought
I
would
be
Vor
einem
Jahrzehnt
hätte
ich
nie
gedacht,
dass
ich
At
twenty-three
on
the
verge
of
spontaneous
combustion
Mit
dreiundzwanzig
kurz
vor
einer
spontanen
Verbrennung
stehen
würde
But
I
guess
that
it
comes
with
the
territory
Aber
ich
schätze,
das
gehört
dazu
An
ominous
landscape
of
never
ending
calamity
Eine
ominöse
Landschaft
endloser
Kalamität
I
need
you
to
hear,
I
need
you
to
see
Ich
brauche
dich,
um
zu
hören,
ich
brauche
dich,
um
zu
sehen
That
I
have
had
all
I
can
take
Dass
ich
alles
habe,
was
ich
ertragen
kann
And
exploding
seems
like
a
definite
possibility
Und
explodieren
scheint
mir
eine
definitive
Möglichkeit
zu
sein
So
pardon
me
while
I
burst
into
flames
Also
verzeih
mir,
während
ich
in
Flammen
aufgehe
I've
had
enough
of
the
world
and
its
people's
mindless
games
Ich
habe
genug
von
der
Welt
und
den
sinnlosen
Spielchen
ihrer
Leute
So
pardon
me
while
I
burn
and
rise
above
the
flame
Also
verzeih
mir,
während
ich
brenne
und
mich
über
die
Flammen
erhebe
Pardon
me,
pardon
me,
I'll
never
be
the
same
Verzeih
mir,
verzeih
mir,
ich
werde
nie
derselbe
sein
Not
two
days
ago,
I
was
having
a
look
Nicht
vor
zwei
Tagen,
da
schaute
ich
In
a
book
and
I
saw
a
picture
of
a
guy
In
einem
Buch
und
ich
sah
ein
Bild
von
einem
Kerl
Fried
up
above
his
knees
Der
oberhalb
seiner
Knie
verbrannt
war
I
said,
"I
can
relate,"
because
lately
I've
been
Ich
sagte:
"Ich
kann
mich
damit
identifizieren",
denn
in
letzter
Zeit
Thinking
of
combustication
as
a
welcomed
vacation
from
Betrachte
ich
die
Verbrennung
als
einen
willkommenen
Urlaub
von
The
burdens
of
the
planet
Earth
Den
Lasten
des
Planeten
Erde
Like
gravity,
hypocrisy,
and
the
perils
of
being
in
3D
Wie
Schwerkraft,
Heuchelei
und
den
Gefahren
des
Seins
in
3D
But
thinking
so
much
differently
Aber
ich
denke
so
viel
anders
So
pardon
me
while
I
burst
into
flames
Also
verzeih
mir,
während
ich
in
Flammen
aufgehe
I've
had
enough
of
the
world
and
its
people's
mindless
games
Ich
habe
genug
von
der
Welt
und
den
sinnlosen
Spielchen
ihrer
Leute
So
pardon
me
while
I
burn
and
rise
above
the
flame
Also
verzeih
mir,
während
ich
brenne
und
mich
über
die
Flammen
erhebe
Pardon
me,
pardon
me,
I'll
never
be
the
same
Verzeih
mir,
verzeih
mir,
ich
werde
nie
derselbe
sein
Never
be
the
same
Nie
derselbe
sein
Pardon
me
while
I
burst
into
flames
Verzeih
mir,
während
ich
in
Flammen
aufgehe
Pardon
me,
pardon
me,
pardon
me
Verzeih
mir,
verzeih
mir,
verzeih
mir
So
pardon
me
while
I
burst
into
flames
Also
verzeih
mir,
während
ich
in
Flammen
aufgehe
I've
had
enough
of
the
world
and
its
people's
mindless
games
Ich
habe
genug
von
der
Welt
und
den
sinnlosen
Spielchen
ihrer
Leute
So
pardon
me
while
I
burn
and
rise
above
the
flame
Also
verzeih
mir,
während
ich
brenne
und
mich
über
die
Flammen
erhebe
Pardon
me,
pardon
me,
I'll
never
be
the
same
Verzeih
mir,
verzeih
mir,
ich
werde
nie
derselbe
sein
Pardon
me,
never
be
the
same,
yeah
Verzeih
mir,
werde
nie
derselbe
sein,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Einziger, Alex Katunich, Brandon Boyd, Jose Anthony Ii Pasillas, Christopher E Kilmore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.