Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
lying
when
they're
asking
if
you're
OK?
Lügst
du,
wenn
sie
fragen,
ob
es
dir
gut
geht?
Are
you
tired
of
dying
just
to
feel
sane?
Bist
du
es
leid
zu
sterben,
nur
um
dich
vernünftig
zu
fühlen?
Do
you
feel
sane?
Fühlst
du
dich
vernünftig?
All
this
talk
of
depression
and
these
anxieties
All
dieses
Gerede
von
Depressionen
und
diesen
Ängsten
We
live
in
cycles
of
pain
and
this
toxicity
Wir
leben
in
Zyklen
von
Schmerz
und
dieser
Toxizität
And
we
can't
hide
Und
wir
können
es
nicht
verbergen
Yeah,
we
can't
hide
it
Ja,
wir
können
es
nicht
verbergen
We're
a
little
bit
heartless
Wir
sind
ein
bisschen
herzlos
And
now
we're
losing
hope,
finding
ways
to
cope
Und
jetzt
verlieren
wir
die
Hoffnung,
suchen
nach
Wegen,
damit
klarzukommen
A
little
bit
reckless
Ein
bisschen
rücksichtslos
Learning
as
we
go
that
pain
is
all
we
know
Lernen,
während
wir
gehen,
dass
Schmerz
alles
ist,
was
wir
kennen
Does
it
feel
like
you've
been
lying
just
to
safe
face?
Fühlt
es
sich
an,
als
hättest
du
gelogen,
nur
um
das
Gesicht
zu
wahren?
You're
running
in
circles,
ending
up
in
the
same
place
Du
rennst
im
Kreis
und
landest
am
selben
Ort
Does
it
seem
strange?
Kommt
es
dir
seltsam
vor?
I
always
felt
like
I
was
different
in
the
first
place
Ich
hatte
schon
immer
das
Gefühl,
dass
ich
anders
war
They
wanted
us
to
believe
that
we're
a
disgrace
Sie
wollten,
dass
wir
glauben,
dass
wir
eine
Schande
sind
And
they
can't
hide
Und
sie
können
es
nicht
verbergen
Yeah,
they
can't
hide
it
Ja,
sie
können
es
nicht
verbergen
We're
a
little
bit
heartless
Wir
sind
ein
bisschen
herzlos
And
now
we're
losing
hope,
finding
ways
to
cope
Und
jetzt
verlieren
wir
die
Hoffnung,
suchen
nach
Wegen,
damit
klarzukommen
A
little
bit
reckless
Ein
bisschen
rücksichtslos
Learning
as
we
go
that
pain
is
all
we
know
Lernen,
während
wir
gehen,
dass
Schmerz
alles
ist,
was
wir
kennen
So
where
do
we
go
from
here
you
think?
Also,
wo
gehen
wir
von
hier
aus
deiner
Meinung
nach
hin?
Why's
it
so
hard
to
admit
we're
weak?
Warum
ist
es
so
schwer
zuzugeben,
dass
wir
schwach
sind?
Answers
right
in
front
of
me,
so
let
it
go
or
pain
is
all
we'll
know
Die
Antwort
liegt
direkt
vor
mir,
also
lass
es
los,
oder
Schmerz
ist
alles,
was
wir
kennen
werden
Come
with
me,
we'll
be
free
Komm
mit
mir,
wir
werden
frei
sein
Come
with
me,
we'll
be
free
Komm
mit
mir,
wir
werden
frei
sein
What
have
you
done?
What
have
you
done?
Was
hast
du
getan?
Was
hast
du
getan?
What
have
you
done?
What
have
you
done?
Was
hast
du
getan?
Was
hast
du
getan?
What
have
you
become?
Was
bist
du
geworden?
What
have
you
done?
What
have
you
done?
Was
hast
du
getan?
Was
hast
du
getan?
What
have
you
become?
Was
bist
du
geworden?
We're
a
little
bit
heartless
Wir
sind
ein
bisschen
herzlos
And
now
we're
losing
hope,
finding
ways
to
cope
Und
jetzt
verlieren
wir
die
Hoffnung,
suchen
nach
Wegen,
damit
klarzukommen
A
little
bit
reckless
Ein
bisschen
rücksichtslos
Learning
as
we
go
that
pain
is
all
we
know
Lernen,
während
wir
gehen,
dass
Schmerz
alles
ist,
was
wir
kennen
So
where
do
we
go
from
here
you
think?
Also,
wo
gehen
wir
von
hier
aus
deiner
Meinung
nach
hin?
Why's
it
so
hard
to
admit
we're
weak?
Warum
ist
es
so
schwer
zuzugeben,
dass
wir
schwach
sind?
Answers
right
in
front
of
me,
so
let
it
go
or
pain
is
all
we'll
know
Die
Antwort
liegt
direkt
vor
mir,
also
lass
es
los,
oder
Schmerz
ist
alles,
was
wir
kennen
werden
Do
you
feel
free?
Fühlst
du
dich
frei?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Ron, Tyler Smith, Charles Massabo, Matthew Keith Horn, Anthony Pizzuti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.