Текст и перевод песни The World Is A Beautiful Place & I Am No Longer Afraid To Die - I Can Be Afraid of Anything
I'm
carrying
a
heavy
bucket
back
from
the
well
Я
несу
тяжелое
ведро
из
колодца.
Trembling
hands
and
losing
water,
losing
my
will
Дрожащие
руки
и
потеря
воды,
потеря
воли.
When
we
got
home,
nothing
was
left
but
knots
in
the
lease
Когда
мы
вернулись
домой,
ничего
не
осталось,
кроме
узлов
в
арендной
плате.
Now
I'm
heading
west
or
someplace
far
from
the
east
Теперь
я
направляюсь
на
запад
или
куда-то
далеко
от
Востока.
Cortisol
and
serotonin,
stable's
a
thrill
Кортизол
и
серотонин,
стабильность-это
кайф.
Anhedonia
at
the
surface.
Here,
I'm
in
hell
На
поверхности-ангедония,
а
здесь
я
в
аду.
I'm
carrying
this
empty
bucket,
I
wanna
empty
myself
Я
несу
это
пустое
ведро,
я
хочу
опустошить
себя.
Because,
everything
is
getting
rid
of
everything
else
Потому
что
все
избавляется
от
всего
остального.
Pacing
parking
lots,
ignored
Расхаживаю
по
парковкам,
игнорирую.
We
are
the
same,
but
opposed
Мы
одинаковы,
но
противоположны.
Something
else
is
supposed
to
happen
Должно
случиться
что-то
еще.
(It
felt
easy
before
I
left)
(Это
было
легко
до
того,
как
я
ушел)
You
aren't
having
a
good
time
anymore
Ты
больше
не
проводишь
время
хорошо.
(Left
in
dust
to
carry
myself)
(Оставленный
в
пыли,
чтобы
нести
себя)
I
really
did
dig
my
own
hole,
and
I'm
climbing
out
Я
действительно
выкопал
себе
яму,
и
я
вылезаю.
I
really
did
dig
my
own
hole,
but
I
can
see
the
top
Я
действительно
выкопал
себе
яму,
но
я
вижу
верх.
I'm
climbing
out
Я
вылезаю.
I
really
did
dig
my
own
hole.
I'm
climbing
out
Я
действительно
выкопал
себе
яму
и
вылезаю
оттуда.
You
can
smell
life
here,
what
we
call
life
above
the
ground
Здесь
чувствуется
запах
жизни,
того,
что
мы
называем
жизнью
над
землей.
Hands
stained
dirty,
but
there
is
water
to
wash
them
out
Руки
в
грязных
пятнах,
но
есть
вода,
чтобы
смыть
их.
Being
this
age
always
seemed
so
far
away
Быть
в
этом
возрасте
всегда
казалось
таким
далеким.
How
is
life
here,
can
we
bring
our
trash
outside
the
house?
Как
здесь
жизнь,
можем
ли
мы
выносить
мусор
из
дома?
(What
we
call
life
above
the
ground,
left
in
dust
(То,
что
мы
называем
жизнью
над
землей,
осталось
в
пыли
Left
in
dust
to
carry
myself
out)
Оставшись
в
пыли,
чтобы
унести
себя
отсюда)
To
carry
myself
out
Чтобы
вынести
себя
наружу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: STEVEN BUTTERY, GREGORY HORBAL, DAVID CHARLES BELLOCHIO, JOSHUA CYR, KATIE DVORAK, CHRISTOPHER TETI, TYLER BUSSEY, DERRICK SHANHOLTZER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.