Текст и перевод песни The World Is A Beautiful Place & I Am No Longer Afraid To Die - Space Exploration To Solve Earthly Crises
Rations
to
Solve
Earthly
Crises
Рацион
для
решения
земных
проблем.
The
World
Is
a
Beautiful
Place
& I
Am
No
Longer
Afraid
to
Die
Мир-прекрасное
место,
и
я
больше
не
боюсь
умереть.
It's
cold
in
the
yard
На
дворе
холодно.
I
don't
know
where
to
start
Я
не
знаю,
с
чего
начать.
Everything
is
already
tattooed
somewhere
Все
уже
где-то
вытатуировано.
The
real
world
doesn't
want
us
in
it
Реальный
мир
не
хочет,
чтобы
мы
были
в
нем.
Everyone
else
knows
how
to
swim
Все
остальные
умеют
плавать.
But
how
could
you
drown
us?
Но
как
ты
мог
утопить
нас?
Bouyed
by
the
wrath,
and
the
air
is
thin
Охваченный
гневом,
и
воздух
разрежен.
There's
some
halt
in
the
way
that
things
seem
to
work
here
В
том,
как
все
здесь
работает,
есть
некоторая
остановка.
The
sun's
radiance
reaches
us
in
eight
minutes
but
given
its
age
Сияние
Солнца
достигает
нас
за
восемь
минут,
но
учитывая
его
возраст.
Given
the
ever
expanding
nature
of
the
universe
somewhere,
4.5
billion
light
years
away
its
solar
winds
are
breathing
fire
for
the
first
time
Учитывая
постоянно
расширяющуюся
природу
Вселенной,
где-то
на
расстоянии
4,5
миллиарда
световых
лет
ее
солнечные
ветры
впервые
выдыхают
огонь.
Its
flares
dancing
through
the
dark
to
awaken
the
worlds
at
their
birth.
is
our
being
this
buoyant?
is
some
celestial
observer
watching
us
through
a
series
of
glass
lenses
and
mirrors,
jotting
down
notes
of
years
ago
Его
вспышки
танцуют
во
тьме,
чтобы
пробудить
миры
при
их
рождении.
неужели
наше
существо
так
жизнерадостно?
неужели
какой-то
небесный
наблюдатель
наблюдает
за
нами
через
ряд
стеклянных
линз
и
зеркал,
записывая
записи
многолетней
давности
Maybe
of
his
flight
across
the
country
from
the
place
he
called
home
to
the
place
i've
always
called
home?
if
so,
on
what
star,
on
what
precious
rock,
does
his
life
still
shine?
i've
been
tinkering
with
lead
pipes
and
gunpowder
Может
быть,
о
его
полете
через
всю
страну
из
места,
которое
он
называл
домом,
в
место,
которое
я
всегда
называл
домом?
если
да,
то
на
какой
звезде,
на
каком
драгоценном
камне
все
еще
сияет
его
жизнь?
Aluminum
frames,
fein
saws
and
soldering
irons
Алюминиевые
рамы,
Фейн-пилы
и
паяльники
Steel.
a
fishbowl
from
the
attic
my
astronaut's
helmet
Сталь.
аквариум
с
чердака,
шлем
моего
астронавта.
Winter
gloves,
snow
boots
and
overalls
over
a
wetsuit
to
stave
off
the
cold
Зимние
перчатки,
зимние
ботинки
и
комбинезон
поверх
гидрокостюма,
чтобы
защититься
от
холода.
A
notebook
of
his
thoughts
to
stave
off
the
loneliness;
infinity
didn't
feel
like
anything
until
i
was
among
the
stars
searching
for
something
that
i
had
loved
and
lost.
let
us
hope
that
the
duct
tape
holds
Записная
книжка
с
его
мыслями,
чтобы
отвлечься
от
одиночества;
бесконечность
не
казалась
мне
ничем,
пока
я
не
оказался
среди
звезд
в
поисках
чего-то,
что
я
любил
и
потерял.
And
that
my
misguided
science
and
memories
of
his
crooked
coffee-stained
smile
can
lead
me
to
a
place
where
his
light
still
illuminates
the
days
И
что
моя
ошибочная
наука
и
воспоминания
о
его
кривой,
испачканной
кофе
улыбке
могут
привести
меня
туда,
где
его
свет
все
еще
освещает
дни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Zizzamia, Christopher Teti, David F. Bello, Gregory Horbal, Joshua Cyr, Katie Dvorak, Nicole Shanholtzer, Steven K Buttery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.