The World Red Army, Cleopatra & Jaclyn Victor - You Raise Me Up (A Tribute to Manchester United's Greatest) - перевод текста песни на немецкий

You Raise Me Up (A Tribute to Manchester United's Greatest) - Cleopatra , Jaclyn Victor , The World Red Army перевод на немецкий




You Raise Me Up (A Tribute to Manchester United's Greatest)
Du richtest mich auf (Eine Hommage an die Größten von Manchester United)
When I am down and, oh, my soul, so weary;
Wenn ich am Boden bin und meine Seele so müde;
When troubles come and my heart burdened be;
Wenn Sorgen kommen und mein Herz beladen ist;
Then I am still and wait here in the silence,
Dann bin ich still und warte hier in der Stille,
Until you come and sit awhile with me.
Bis du kommst und eine Weile bei mir sitzt.
You raise me up, so I can stand on mountains;
Du richtest mich auf, so dass ich auf Bergen stehen kann;
You raise me up to walk on stormy seas;
Du richtest mich auf, um auf stürmischen Seen zu gehen;
I am strong when I am on your shoulders;
Ich bin stark, wenn ich auf deinen Schultern bin;
You raise me up to more than I can be.
Du richtest mich auf zu mehr, als ich sein kann.
You raise me up, so I can stand on mountains;
Du richtest mich auf, so dass ich auf Bergen stehen kann;
You raise me up to walk on stormy seas;
Du richtest mich auf, um auf stürmischen Seen zu gehen;
I am strong when I am on your shoulders;
Ich bin stark, wenn ich auf deinen Schultern bin;
You raise me up to more than I can be.
Du richtest mich auf zu mehr, als ich sein kann.
There is no life - no life without its hunger;
Es gibt kein Leben kein Leben ohne seinen Hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
Jedes ruhelose Herz schlägt so unvollkommen;
But when you come and I am filled with wonder,
Doch wenn du kommst, bin ich voller Wunder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
Manchmal glaube ich, einen Blick auf die Ewigkeit zu erhaschen.
You raise me up, so I can stand on mountains;
Du richtest mich auf, so dass ich auf Bergen stehen kann;
You raise me up to walk on stormy seas;
Du richtest mich auf, um auf stürmischen Seen zu gehen;
I am strong when I am on your shoulders;
Ich bin stark, wenn ich auf deinen Schultern bin;
You raise me up to more than I can be.
Du richtest mich auf zu mehr, als ich sein kann.
You raise me up, so I can stand on mountains;
Du richtest mich auf, so dass ich auf Bergen stehen kann;
You raise me up to walk on stormy seas;
Du richtest mich auf, um auf stürmischen Seen zu gehen;
I am strong when I am on your shoulders;
Ich bin stark, wenn ich auf deinen Schultern bin;
You raise me up to more than I can be.
Du richtest mich auf zu mehr, als ich sein kann.
You raise me up to more than I can be.
Du richtest mich auf zu mehr, als ich sein kann.





Авторы: Brendan Graham, Rolf Lovland, Rene Oosthuizen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.