Текст и перевод песни The Wrecks - Soapbox
Half
half-and-half
and
half
oat
milk,
what
a
wordy
combination
Половинка
пополам
с
овсяным
молоком,
какое
многословное
сочетание
You
confused
that
poor
barista
right
before
you
got
impatient
Ты
сбил
с
толку
этого
бедного
баристу
прямо
перед
тем,
как
потерял
терпение
I
watched
her
eyes
well
up
as
she
rang
you
up
and
avoided
confrontation
Я
видел,
как
загорелись
ее
глаза,
когда
она
звонила
тебе
и
избегала
конфронтации
But
you
didn't
even
notice,
you
just
carried
on
your
conversation
Но
ты
даже
не
заметил,
ты
просто
продолжал
свой
разговор
I
brought
it
up
in
the
car
Я
поднял
этот
вопрос
в
машине
And
I
was
berated
И
меня
ругали
For
looking
too
far
into
the
situation
За
то,
что
слишком
глубоко
заглянул
в
ситуацию
But
what
the
hell
do
I
know?
Но
что,
черт
возьми,
я
знаю?
Guess
I'm
living
life
with
my
eyes
closed
Наверное,
я
живу
с
закрытыми
глазами
You
see
nothing
wrong
from
your
pedestal
Ты
не
видишь
ничего
плохого
со
своего
пьедестала
Yeah,
you
should
know
that
someone
set
the
bar
too
low
Да,
ты
должен
знать,
что
кто-то
установил
слишком
низкую
планку
I
hate
to
have
to
be
the
one
who
has
to
let
you
know
Я
ненавижу
быть
тем,
кто
должен
сообщать
тебе
об
этом
That
you're
an
asshole
Что
ты
мудак
My
first
mistake
was
my
last
one
Моя
первая
ошибка
стала
моей
последней
Was
I
in
love
or
just
compliant?
Был
ли
я
влюблен
или
просто
уступчив?
That
house
you
live
in's
a
glass
one
Дом,
в
котором
ты
живешь,
стеклянный
And
you've
been
spending
too
much
time
inside
it
И
ты
проводишь
внутри
него
слишком
много
времени
I
kept
it
quiet,
I
let
you
down
Я
держал
это
в
секрете,
я
подвел
тебя
You
ran
a
tight
ship,
you
let
me
drown
Ты
плохо
управлял
кораблем,
ты
позволил
мне
утонуть
If
you're
gonna
hide
from
your
past,
you're
gonna
need
a
mask
Если
ты
собираешься
спрятаться
от
своего
прошлого,
тебе
понадобится
маска
And
I
know
you
don't
believe
in
that
И
я
знаю,
что
ты
в
это
не
веришь
But
what
the
hell
do
I
know?
Но
что,
черт
возьми,
я
знаю?
Guess
I'm
living
life
with
my
eyes
closed
Наверное,
я
живу
с
закрытыми
глазами
You
see
nothing
wrong
from
your
pedestal
Ты
не
видишь
ничего
плохого
со
своего
пьедестала
Yeah,
you
should
know
that
someone
set
the
bar
too
low
Да,
ты
должен
знать,
что
кто-то
установил
слишком
низкую
планку
I
hate
to
have
to
be
the
one
who
has
to
let
you
know
Я
ненавижу
быть
тем,
кто
должен
сообщать
тебе
об
этом
That
you're
an
asshole
Что
ты
мудак
You
don't
got
a
leg
to
stand
on
У
тебя
нет
ноги,
на
которую
можно
опереться
But
there
you
are
on
a
soapbox
Но
вот
ты
стоишь
на
мыльнице
You
don't
got
a
leg
to
stand
on
У
тебя
нет
ноги,
на
которую
можно
опереться
So
what
you
doing
on
a
soapbox?
Так
что
ты
делаешь
на
мыльнице?
You
don't
got
a
leg
to
stand
on
У
тебя
нет
ноги,
на
которую
можно
опереться
Up
there
on
a
soapbox
Там,
наверху,
на
коробке
из-под
мыла
You
don't
got
a
leg
to
stand
on
У
тебя
нет
ноги,
на
которую
можно
опереться
So
what
you
doing
on
a
soapbox?
Так
что
ты
делаешь
на
мыльнице?
But
what
the
hell
do
I
know?
Но
что,
черт
возьми,
я
знаю?
Guess
I'm
living
life
with
my
eyes
closed
Наверное,
я
живу
с
закрытыми
глазами
You
see
nothing
wrong
from
your
pedestal
Ты
не
видишь
ничего
плохого
со
своего
пьедестала
Yeah,
you
should
know
that
someone
set
the
bar
too
low
Да,
ты
должен
знать,
что
кто-то
установил
слишком
низкую
планку
I
hate
to
have
to
be
the
one
who
has
to
let
you
know
Я
ненавижу
быть
тем,
кто
должен
сообщать
тебе
об
этом
That
you're
an
asshole
Что
ты
мудак
I
hate
to
have
to
be
the
one
who
has
to
let
you
know
Я
ненавижу
быть
тем,
кто
должен
сообщать
тебе
об
этом
That
you're
an
asshole
Что
ты
мудак
(Soapbox)
(Коробка
для
мыла)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Anderson, Savannah Bleu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.