Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
promise,
darling,
you
Ich
verspreche
dir,
Liebling,
du
The
havoc
in
my
head,
I
wish
the
static
would
stop
Das
Chaos
in
meinem
Kopf,
ich
wünschte,
das
Rauschen
würde
aufhören
I
put
you
through
hell
Ich
habe
dich
durch
die
Hölle
geschickt
I'm
sorry
(Sorry)
Es
tut
mir
leid
(Entschuldigung)
I
should've
known
better
Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen
I
should've
known
better
Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen
I
was
so
dumb
Ich
war
so
dumm
Thought
I
earned
your
love
Dachte,
ich
hätte
deine
Liebe
verdient
Thought
I
finally
had
it
in
the
bag
Dachte,
ich
hätte
es
endlich
geschafft
Even
made
your
mother
laugh
Habe
sogar
deine
Mutter
zum
Lachen
gebracht
I
could
ask
you
what
I
did
wrong
Ich
könnte
dich
fragen,
was
ich
falsch
gemacht
habe
It'd
probably
still
go
over
my
head
Es
würde
wahrscheinlich
immer
noch
über
meinen
Kopf
gehen
Why
do
I
give
up
on
love
so
easy
Warum
gebe
ich
die
Liebe
so
leicht
auf
Just
when
it
gets
good?
Gerade
wenn
es
gut
wird?
And
why
am
I
so
self-obsessive?
Und
warum
bin
ich
so
selbstbesessen?
I
can't
treat
you
like
I
should
Ich
kann
dich
nicht
so
behandeln,
wie
ich
sollte
I
promise,
darling,
you
Ich
verspreche
dir,
Liebling,
du
The
havoc
in
my
head,
I
wish
the
static
would
stop
Das
Chaos
in
meinem
Kopf,
ich
wünschte,
das
Rauschen
würde
aufhören
I
put
you
through
hell
Ich
habe
dich
durch
die
Hölle
geschickt
I'm
sorry
(I'm
sorry)
Es
tut
mir
leid
(Es
tut
mir
leid)
For
letting
you
down
Dass
ich
dich
enttäuscht
habe
I
promise,
darling
Ich
verspreche
dir,
Liebling
The
havoc
in
my
head,
I
wish
the
static
would
stop
Das
Chaos
in
meinem
Kopf,
ich
wünschte,
das
Rauschen
würde
aufhören
I
put
you
through
hеll
Ich
habe
dich
durch
die
Hölle
geschickt
I'm
sorry
(I'm
sorry)
Es
tut
mir
leid
(Es
tut
mir
leid)
I
should've
known
better
Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen
Should've
known
better
Hätte
es
besser
wissen
müssen
I
should've
known
better
Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen
(I
should
have
known
better)
(Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen)
(I
should
have
known
better)
(Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen)
(I
should
have
known
better)
(Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen)
I
promise,
darling,
you
Ich
verspreche
dir,
Liebling,
du
The
havoc
in
my
head,
I
wish
the
static
would
stop
Das
Chaos
in
meinem
Kopf,
ich
wünschte,
das
Rauschen
würde
aufhören
I'm
sorry
(I'm
sorry)
Es
tut
mir
leid
(Es
tut
mir
leid)
For
letting
you
down
Dass
ich
dich
enttäuscht
habe
I
promise,
darling
Ich
verspreche
dir,
Liebling
The
havoc
in
my
head,
I
wish
the
static
would
stop
Das
Chaos
in
meinem
Kopf,
ich
wünschte,
das
Rauschen
würde
aufhören
I
put
you
through
hell
Ich
habe
dich
durch
die
Hölle
geschickt
I'm
sorry
(I'm
sorry)
Es
tut
mir
leid
(Es
tut
mir
leid)
I
should've
known
better
Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen
Should've
known
better
Hätte
es
besser
wissen
müssen
I
should've
known
better
Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen
(I
should
have
known
better)
(Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen)
(I
should
have
known
better)
(Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen)
(I
should
have
known
better)
(Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Michael Anderson, Nicholas John Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.