Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
ever
even
been
in
love
Warst
du
jemals
wirklich
verliebt?
Have
you
had
that
taste
Hast
du
es
je
gekostet?
Ever
felt
that
touch
Hast
du
jemals
diese
Berührung
gespürt?
You
thinkin
what
I'm
thinking
of
Denkst
du,
was
ich
denke?
Everytime
we
chase
Jedes
Mal,
wenn
wir
es
jagen,
It's
just
not
enough
ist
es
einfach
nicht
genug.
It's
all
in
your
head
Es
ist
alles
in
deinem
Kopf,
So
it
can't
be
wrong
also
kann
es
nicht
falsch
sein.
Love
is
love
and
what's
done
is
done
Liebe
ist
Liebe
und
was
getan
ist,
ist
getan.
Why,
my
oh
my
Warum,
mein
Gott,
warum?
Best
believe
it's
gonna
hurt
this
time
Glaub
mir,
es
wird
dieses
Mal
wehtun.
I
can't
believe
that
I'm
always
trying
to
find
out
what's
wrong
with
that
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
immer
versuche
herauszufinden,
was
daran
falsch
ist.
Talking
facts
are
facts
Fakten
sind
Fakten,
Might
as
well
just
drown
me
out
du
könntest
mich
genauso
gut
übertönen.
I
want
it
louder
Ich
will
es
lauter.
C'mon
lets
just
turn
it
up
I'm
turning
to
you
Komm,
lass
es
uns
einfach
aufdrehen,
ich
wende
mich
an
dich.
Turn
it
up
louder
Dreh
es
lauter
auf,
I
want
it
louder
ich
will
es
lauter.
Let's
do
all
the
things
you
say
that
I
won't
do
Lass
uns
all
die
Dinge
tun,
von
denen
du
sagst,
dass
ich
sie
nicht
tun
werde.
C'mon,
c'mon
Komm
schon,
komm
schon.
Shut
me
up
Bring
mich
zum
Schweigen,
Hold
me
down
halte
mich
fest,
Blindfolded
verbinde
mir
die
Augen,
Turn
around
dreh
mich
um.
Teach
me
how
to
live
in
love
Lehre
mich,
in
Liebe
zu
leben,
When
I'm
with
you
wenn
ich
bei
dir
bin.
I
turn
it
up
Ich
drehe
es
auf.
January
2009
Januar
2009,
I
was
high
out
of
my
mind
ich
war
total
high.
Where'd
that
feeling
go
feeling
go
Wo
ist
dieses
Gefühl
hin,
Gefühl
hin?
Can't
believe
I
was
dumb
enough
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
dumm
genug
war,
Just
trying
to
fall
in
love
einfach
zu
versuchen,
mich
zu
verlieben.
Can't
really
blame
me
though
blame
me
though
Kann
mir
aber
wirklich
keine
Vorwürfe
machen,
Vorwürfe
machen.
I
was
always
going
out
for
more
than
I
could
handle
Ich
wollte
immer
mehr,
als
ich
bewältigen
konnte.
Bring
it
back
bring
it
back
Bring
es
zurück,
bring
es
zurück,
When
you
knocked
me
down
als
du
mich
zu
Boden
geworfen
hast,
Just
to
prove
that
I
could
stand
up
nur
um
zu
beweisen,
dass
ich
aufstehen
kann.
Here
we
go,
here
we
go
Los
geht's,
los
geht's,
Time
to
drown
me
out
Zeit,
mich
zu
übertönen.
I
want
it
louder
Ich
will
es
lauter.
C'mon
lets
just
turn
it
up
I'm
turning
to
you
Komm,
lass
es
uns
einfach
aufdrehen,
ich
wende
mich
an
dich.
Turn
it
up
louder
Dreh
es
lauter
auf,
I
want
it
louder
ich
will
es
lauter.
Let's
do
all
the
things
you
say
that
I
won't
do
Lass
uns
all
die
Dinge
tun,
von
denen
du
sagst,
dass
ich
sie
nicht
tun
werde.
C'mon,
c'mon
Komm
schon,
komm
schon.
Shut
me
up
Bring
mich
zum
Schweigen,
Hold
me
down
halte
mich
fest,
Blindfolded
verbinde
mir
die
Augen,
Turn
around
dreh
mich
um.
Teach
me
how
to
live
in
love
Lehre
mich,
in
Liebe
zu
leben,
When
I'm
with
you
wenn
ich
bei
dir
bin.
I
turn
it
up
Ich
drehe
es
auf.
I
want
it
louder
Ich
will
es
lauter.
C'mon
lets
just
turn
it
up
I'm
turning
to
you
Komm,
lass
es
uns
einfach
aufdrehen,
ich
wende
mich
an
dich.
Turn
it
up
louder
Dreh
es
lauter
auf,
I
want
it
louder
ich
will
es
lauter.
Let's
do
all
the
things
you
say
that
I
won't
do
Lass
uns
all
die
Dinge
tun,
von
denen
du
sagst,
dass
ich
sie
nicht
tun
werde.
C'mon,
c'mon
Komm
schon,
komm
schon.
Shut
me
up
Bring
mich
zum
Schweigen,
Hold
me
down
halte
mich
fest,
Blindfolded
verbinde
mir
die
Augen,
Turn
around
dreh
mich
um.
Teach
me
how
to
live
in
love
Lehre
mich,
in
Liebe
zu
leben,
When
I'm
with
you
wenn
ich
bei
dir
bin.
I
turn
it
up
Ich
drehe
es
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.