Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Don't Tell Me 'Bout the News (Live)
Bitte erzähl mir nichts von den Nachrichten (Live)
You
can
read
it
in
the
morning
Du
kannst
es
morgens
lesen
You
can
read
read
it
late
at
night
Du
kannst
es
spät
nachts
lesen
Well
there's
been
another
warning
Nun,
es
gab
eine
neue
Warnung
Or
there's
been
another
fight
Oder
es
gab
einen
neuen
Kampf
There's
a
scandal
going
on
Da
ist
ein
Skandal
im
Gange
Some
reporter
stumbled
on
Ein
Reporter
ist
draufgestoßen
About
a
leek
in
the
press
Über
ein
Leak
in
der
Presse
And
the
world
is
in
a
mess
Und
die
Welt
ist
im
Chaos
Wont
you
spare
me
from
this
story
Willst
du
mich
nicht
schonen
von
der
Geschichte
'Cause
I
only
get
confused
Weil
ich
nur
verwirrt
werde
Please
don't
tell
me
about
the
news
Bitte
erzähl
mir
nichts
von
den
Nachrichten
Please
don't
tell
me
about
the
news
Bitte
erzähl
mir
nichts
von
den
Nachrichten
Well
some
body
told
me
lately
Nun,
jemand
hat
mir
kürzlich
gesagt
You've
been
seen
down
the
town
Dass
man
dich
im
Stadtzentrum
sah
Showing
off
your
latest
number
Deine
neueste
Nummer
zur
Schau
stellend
With
some
young
guy
hanging
'round
Mit
nem
jungen
Kerl,
der
rumhing
You
were
flirting
with
a
kid
Du
hast
mit
einem
Jugendlichen
geflirtet
In
a
way
you
never
did
Auf
Art,
die
du
nie
getan
hast
When
we
used
to
be
around
Als
wir
zusammen
noch
unterwegs
waren
And
we
thought
we
had
it
found
Und
wir
dachten's
gefunden
zu
haben
Wont
you
spare
me
from
this
story
Willst
du
mich
nicht
schonen
von
der
Geschichte
Babe
I'll
only
get
confused
Schatz,
ich
werde
nur
verwirrt
Please
don't
tell
me
about
the
news
Bitte
erzähl
mir
nichts
von
den
Nachrichten
Please
don't
tell
me
about
the
news
Bitte
erzähl
mir
nichts
von
den
Nachrichten
There's
a
man
in
an
office
Da
ist
ein
Mann
in
nem
Büro
And
you
know
he's
on
the
make
Und
du
weißt,
er
ist
auf
Erfolgssuche
Long
ago
he
sold
his
conscience
Vor
langer
Zeit
verkaufte
er
sein
Gewissen
For
the
company's
sake
Für
des
Unternehmens
willen
Now
he's
really
sealed
his
fate
Jetzt
hat
er
sein
Schicksal
versiegelt
By
building
an
estate
Danach
ein
Anwesen
zu
bauen
An
old
sacred
site
Ein
alter
heiliger
Ort
da
So
we
can't
give
up
this
fight
Also
dürfen
wir
Kampf
nicht
aufgeben
Wont
you
spare
me
from
this
story
Willst
du
mich
nicht
schonen
von
der
Geschichte
And
all
those
I
would
accuse
Und
all
denen
ich
anklagen
würde
Please
don't
tell
me
about
the
news
Bitte
erzähl
mir
nichts
von
den
Nachrichten
Please
don't
tell
me
about
the
news
Bitte
erzähl
mir
nichts
von
den
Nachrichten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.