Текст и перевод песни The Yardbirds - What Do You Want (2015 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Chris
Dreja
/ Jim
McCarty
/ Jeff
Beck
/ Keith
Relf
/ Paul
Samwell-Smith)
(Крис
Дрея
/ Джим
Маккарти
/ Джефф
Бек
/ Кит
Релф
/ Пол
Сэмвелл-Смит)
I
want
somebody
here
to
tell
me
why,
Я
хочу,
чтобы
кто-нибудь
объяснил
мне,
почему.
There′s
always
smoke
up
in
the
sky.
В
небе
всегда
дым.
Please
don't
make
me
want
to
cry,
Пожалуйста,
не
заставляй
меня
плакать.
Detail
has
not
been
seen.
Детали
не
были
замечены.
Summer
trees
should
all
be
green,
Летние
деревья
должны
быть
зелеными.
Plain
and
green
as
they
have
been,
Равнины
и
зелени,
какими
они
были.
Sun
don′t
ever
change
the
scene,
Солнце,
никогда
не
меняй
обстановку,
Please
never
let
them
die.
Пожалуйста,
никогда
не
позволяй
им
умереть.
What
do
you
want?
Что
тебе
надо?
What
do
you
want?
Что
тебе
надо?
What
do
you
want?
Что
тебе
надо?
What
do
you
want?
Что
тебе
надо?
Sounds
which
soar
above
my
ears,
Звуки,
что
парят
над
моими
ушами,
Will
naturally
precede
in
years,
Естественно,
будет
предшествовать
годами,
They
only
cause
a
flood
of
tears,
Они
вызывают
лишь
поток
слез,
I
want
to
turn
and
run.
Мне
хочется
развернуться
и
убежать.
Don't
need
someone
to
make
my
fun,
Мне
не
нужен
кто-то,
чтобы
веселиться.
Only
need
to
see
the
sun,
Нужно
лишь
увидеть
солнце,
I
will
not
go
and
cause
harm,
Я
не
пойду
и
не
причиню
вреда.
I
cannot
think
that
way.
Я
не
могу
так
думать.
What
do
you
want?
Что
тебе
надо?
What
do
you
want?
Что
тебе
надо?
What
do
you
want?
Что
тебе
надо?
What
do
you
want?
Что
тебе
надо?
Sit
spellbound
by
a
flickering
screen,
Сижу,
завороженный
мерцающим
экраном.
Watch
the
ever
changing
scenes,
Наблюдайте
за
постоянно
меняющимися
сценами,
Listen
to
the
rising
screams,
Прислушайтесь
к
нарастающим
крикам
Of
children
of
today.
Сегодняшних
детей.
Lock
your
doors
and
stay
within,
Запри
свои
двери
и
оставайся
внутри,
Upon
your
face
the
stupid
grins,
На
твоем
лице
глупые
ухмылки.
Penalty
for
unrealised
sins,
Наказание
за
нереализованные
грехи,
Committed
on
your
way.
Твердо
стоишь
на
своем.
What
do
you
want?
Что
тебе
надо?
What
do
you
want?
Что
тебе
надо?
What
do
you
want?
Что
тебе
надо?
What
do
you
want?
Что
тебе
надо?
What
do
you
want?
Что
тебе
надо?
What
do
you
want?
Что
тебе
надо?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K. Relf, J. Beck, C. Dreja, P. Samwell-smith, J. Mc Carty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.