The Zebras - นิทานโลกสวย (After Ever After) - перевод текста песни на немецкий




นิทานโลกสวย (After Ever After)
Märchenwelt (Für immer und ewig)
สุดท้ายในที่สุดเจ้าชายและเจ้าหญิง
Am Ende, zum Schluss, der Prinz und die Prinzessin,
ครองรักเคียงคู่กัน ตลอดไป...
lebten in Liebe zusammen, für immer...
เธอนั้นยังจำได้ไหม มีเจ้าชายและเจ้าหญิงคู่หนึ่ง
Erinnerst du dich noch, es gab einen Prinzen und eine Prinzessin,
มีรักที่สวยงามสดใส มีดอกไม้มีปราสาท
mit einer wunderschönen, strahlenden Liebe, mit Blumen, mit einem Schloss,
มีความฝันที่เป็นความจริง
mit einem Traum, der Wirklichkeit wurde.
เพียงแต่ เพียงไม่นานเท่าไร
Nur, nur wenig später,
เพียงแต่ ความรักที่เคยยิ่งใหญ่
nur, die Liebe, die einst so groß war,
เพียงแต่ เรื่องราวในวันนี้
nur, die Geschichte von heute,
ไม่ได้เป็นเหมือนในนิทานตอนสุดท้าย
ist nicht wie im Märchen am Ende.
ความรักนั้นไม่มีอยู่จริง
Wahre Liebe existiert nicht,
เจ้าชายเจ้าหญิงนั้นเป็นเรื่องที่คิดไปเอง
Prinz und Prinzessin sind nur Einbildung,
ความฝันนั้นก็คือความฝัน
ein Traum ist nur ein Traum,
ความรักที่เป็นนิรันดร์ มันก็แค่นิทาน
ewige Liebe, das ist nur ein Märchen.
ดอกไม้นั้นมองดูเหี่ยวเฉา
Die Blumen sehen verwelkt aus,
ท้องฟ้านั้นมองดูสีเทา
der Himmel sieht grau aus,
ข้างกายนั้นมีเพียงแต่เงา
an meiner Seite ist nur ein Schatten,
จุมพิศที่ว่างเปล่า ฝันร้ายที่กลายเป็นจริง
ein leerer Kuss, ein Albtraum, der wahr wurde.
ความรักนั้นไม่มีอยู่จริง
Wahre Liebe existiert nicht,
เจ้าชายเจ้าหญิงนั้นเป็นเรื่องที่คิดไปเอง
Prinz und Prinzessin sind nur Einbildung,
ความฝันนั้นก็คือความฝัน
ein Traum ist nur ein Traum,
ความรักที่เป็นนิรันดร์ มันก็แค่...
ewige Liebe, das ist nur...
ความรักที่ไม่มีอยู่จริง
Liebe, die nicht existiert,
ความฝันนั้นก็คือความฝัน
ein Traum ist nur ein Traum,
มันก็แค่นิทาน
es ist nur ein Märchen.
สุดท้ายในที่สุด เจ้าชายและเจ้าหญิง...
Am Ende, zum Schluss, der Prinz und die Prinzessin...





Авторы: Mook Ake Chongmankhong, Dhanuchet Wisaijorn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.