Текст и перевод песни The Zebras - นิทานโลกสวย (After Ever After)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
นิทานโลกสวย (After Ever After)
A Beautiful World's Fairytale (After Ever After)
สุดท้ายในที่สุดเจ้าชายและเจ้าหญิง
In
the
end,
the
prince
and
the
princess
ครองรักเคียงคู่กัน
ตลอดไป...
lived
happily
ever
after...
เธอนั้นยังจำได้ไหม
มีเจ้าชายและเจ้าหญิงคู่หนึ่ง
Do
you
remember,
there
was
a
prince
and
princess?
มีรักที่สวยงามสดใส
มีดอกไม้มีปราสาท
They
had
a
beautiful
love,
with
flowers
and
castles,
มีความฝันที่เป็นความจริง
with
dreams
that
were
true.
เพียงแต่
เพียงไม่นานเท่าไร
But,
it
wasn't
long,
เพียงแต่
ความรักที่เคยยิ่งใหญ่
but
the
love
that
was
so
great,
เพียงแต่
เรื่องราวในวันนี้
but
the
story
today
ไม่ได้เป็นเหมือนในนิทานตอนสุดท้าย
isn't
like
the
fairytale
ending.
ความรักนั้นไม่มีอยู่จริง
Love
doesn't
really
exist,
เจ้าชายเจ้าหญิงนั้นเป็นเรื่องที่คิดไปเอง
princes
and
princesses
are
just
things
we
imagine,
ความฝันนั้นก็คือความฝัน
dreams
are
just
dreams,
ความรักที่เป็นนิรันดร์
มันก็แค่นิทาน
love
that's
forever
is
just
a
fairytale.
ดอกไม้นั้นมองดูเหี่ยวเฉา
The
flowers
look
withered,
ท้องฟ้านั้นมองดูสีเทา
the
sky
looks
grey,
ข้างกายนั้นมีเพียงแต่เงา
there's
only
a
shadow
beside
me,
จุมพิศที่ว่างเปล่า
ฝันร้ายที่กลายเป็นจริง
an
empty
kiss,
a
nightmare
come
true.
ความรักนั้นไม่มีอยู่จริง
Love
doesn't
really
exist,
เจ้าชายเจ้าหญิงนั้นเป็นเรื่องที่คิดไปเอง
princes
and
princesses
are
just
things
we
imagine,
ความฝันนั้นก็คือความฝัน
dreams
are
just
dreams,
ความรักที่เป็นนิรันดร์
มันก็แค่...
love
that's
forever
is
just...
ความรักที่ไม่มีอยู่จริง
Love
that
doesn't
exist,
ความฝันนั้นก็คือความฝัน
dreams
are
just
dreams,
มันก็แค่นิทาน
it's
just
a
fairytale.
สุดท้ายในที่สุด
เจ้าชายและเจ้าหญิง...
In
the
end,
the
prince
and
the
princess...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mook Ake Chongmankhong, Dhanuchet Wisaijorn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.