The Zutons - I Know I'll Never Leave - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Zutons - I Know I'll Never Leave




There's something going on 'round here in this neighborhood
Здесь, в этом районе, что-то происходит.
But what it is, I'm not quite sure in this neighborhood
Но что это такое, я не совсем уверен в этом районе.
I just can't put my finger on what makes me bite my nails
Я просто не могу понять, что заставляет меня грызть ногти.
And later on I feel the same as though I would
И позже я чувствую то же самое, как если бы я
The people never say hello, they just walk on past
Люди никогда не здороваются, они просто проходят мимо.
I try to look inside those cars but it's blackened glass
Я пытаюсь заглянуть внутрь этих машин, но там черные стекла.
I hear the screams late at night, behind my bedroom wall
Я слышу крики поздно ночью за стеной моей спальни.
And later on I'll do the same and hear the drunk man call
А позже я сделаю то же самое и услышу зов пьяного.
Well, I know I'll never leave 'cause there's no way out for me
Что ж, я знаю, что никогда не уйду, потому что для меня нет выхода.
Now and then I tend to dream, dream of what I might be
Время от времени я мечтаю, мечтаю о том, кем я мог бы стать.
Well, I know I'll never leave 'cause there's no way out for me
Что ж, я знаю, что никогда не уйду, потому что для меня нет выхода.
There's a fear that I know, if I left where would I go?
Есть страх, который я знаю, если бы я ушел, куда бы я пошел?
The pavement has a cactus skin and a knife like edge
У тротуара кожа кактуса и лезвие как у ножа
My feet keep sticking to the floor where my toes have bled
Мои ноги продолжают прилипать к полу там, где мои пальцы кровоточат.
I hear the screams late at night, behind my bedroom wall
Я слышу крики поздно ночью за стеной моей спальни.
And later on I'll do the same and hear the drunk man call
А позже я сделаю то же самое и услышу зов пьяного.
Where's the love that I once had?
Где та любовь, что была у меня когда-то?
It's dying somewhere in the past
Оно умирает где-то в прошлом.
I sold my TV, radio to someone, someone I don't know
Я продал свой телевизор и радио кому - то, кого я не знаю.
Well, I know I'll never leave 'cause there's no way out for me
Что ж, я знаю, что никогда не уйду, потому что для меня нет выхода.
Now and then I tend to dream, dream of what I might be
Время от времени я мечтаю, мечтаю о том, кем я мог бы стать.
Well, I know I'll never leave 'cause there's no way out for me
Что ж, я знаю, что никогда не уйду, потому что для меня нет выхода.
There's a fear that I know, if I left where would I go?
Есть страх, который я знаю, если бы я ушел, куда бы я пошел?
Well, I know I'll never leave 'cause there's no way out for me
Что ж, я знаю, что никогда не уйду, потому что для меня нет выхода.
Now and then I tend to dream, dream of what I might be
Время от времени я мечтаю, мечтаю о том, кем я мог бы стать.
Well, I know I'll never leave 'cause there's no way out for me
Что ж, я знаю, что никогда не уйду, потому что для меня нет выхода.
There's a fear that I know, if I left where would I go?
Есть страх, который я знаю, если бы я ушел, куда бы я пошел?





Авторы: David Alan Mccabe, Russell Thomas Pritchard, Sean Francis Caleb Payne, Boyan Uddin Chowdhury, Abigail Harding


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.