Текст и перевод песни The Zutons - I Know I'll Never Leave
There's
something
going
on
'round
here
in
this
neighborhood
Здесь,
в
этом
районе,
что-то
происходит.
But
what
it
is,
I'm
not
quite
sure
in
this
neighborhood
Но
что
это
такое,
я
не
совсем
уверен
в
этом
районе.
I
just
can't
put
my
finger
on
what
makes
me
bite
my
nails
Я
просто
не
могу
понять,
что
заставляет
меня
грызть
ногти.
And
later
on
I
feel
the
same
as
though
I
would
И
позже
я
чувствую
то
же
самое,
как
если
бы
я
The
people
never
say
hello,
they
just
walk
on
past
Люди
никогда
не
здороваются,
они
просто
проходят
мимо.
I
try
to
look
inside
those
cars
but
it's
blackened
glass
Я
пытаюсь
заглянуть
внутрь
этих
машин,
но
там
черные
стекла.
I
hear
the
screams
late
at
night,
behind
my
bedroom
wall
Я
слышу
крики
поздно
ночью
за
стеной
моей
спальни.
And
later
on
I'll
do
the
same
and
hear
the
drunk
man
call
А
позже
я
сделаю
то
же
самое
и
услышу
зов
пьяного.
Well,
I
know
I'll
never
leave
'cause
there's
no
way
out
for
me
Что
ж,
я
знаю,
что
никогда
не
уйду,
потому
что
для
меня
нет
выхода.
Now
and
then
I
tend
to
dream,
dream
of
what
I
might
be
Время
от
времени
я
мечтаю,
мечтаю
о
том,
кем
я
мог
бы
стать.
Well,
I
know
I'll
never
leave
'cause
there's
no
way
out
for
me
Что
ж,
я
знаю,
что
никогда
не
уйду,
потому
что
для
меня
нет
выхода.
There's
a
fear
that
I
know,
if
I
left
where
would
I
go?
Есть
страх,
который
я
знаю,
если
бы
я
ушел,
куда
бы
я
пошел?
The
pavement
has
a
cactus
skin
and
a
knife
like
edge
У
тротуара
кожа
кактуса
и
лезвие
как
у
ножа
My
feet
keep
sticking
to
the
floor
where
my
toes
have
bled
Мои
ноги
продолжают
прилипать
к
полу
там,
где
мои
пальцы
кровоточат.
I
hear
the
screams
late
at
night,
behind
my
bedroom
wall
Я
слышу
крики
поздно
ночью
за
стеной
моей
спальни.
And
later
on
I'll
do
the
same
and
hear
the
drunk
man
call
А
позже
я
сделаю
то
же
самое
и
услышу
зов
пьяного.
Where's
the
love
that
I
once
had?
Где
та
любовь,
что
была
у
меня
когда-то?
It's
dying
somewhere
in
the
past
Оно
умирает
где-то
в
прошлом.
I
sold
my
TV,
radio
to
someone,
someone
I
don't
know
Я
продал
свой
телевизор
и
радио
кому
- то,
кого
я
не
знаю.
Well,
I
know
I'll
never
leave
'cause
there's
no
way
out
for
me
Что
ж,
я
знаю,
что
никогда
не
уйду,
потому
что
для
меня
нет
выхода.
Now
and
then
I
tend
to
dream,
dream
of
what
I
might
be
Время
от
времени
я
мечтаю,
мечтаю
о
том,
кем
я
мог
бы
стать.
Well,
I
know
I'll
never
leave
'cause
there's
no
way
out
for
me
Что
ж,
я
знаю,
что
никогда
не
уйду,
потому
что
для
меня
нет
выхода.
There's
a
fear
that
I
know,
if
I
left
where
would
I
go?
Есть
страх,
который
я
знаю,
если
бы
я
ушел,
куда
бы
я
пошел?
Well,
I
know
I'll
never
leave
'cause
there's
no
way
out
for
me
Что
ж,
я
знаю,
что
никогда
не
уйду,
потому
что
для
меня
нет
выхода.
Now
and
then
I
tend
to
dream,
dream
of
what
I
might
be
Время
от
времени
я
мечтаю,
мечтаю
о
том,
кем
я
мог
бы
стать.
Well,
I
know
I'll
never
leave
'cause
there's
no
way
out
for
me
Что
ж,
я
знаю,
что
никогда
не
уйду,
потому
что
для
меня
нет
выхода.
There's
a
fear
that
I
know,
if
I
left
where
would
I
go?
Есть
страх,
который
я
знаю,
если
бы
я
ушел,
куда
бы
я
пошел?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Alan Mccabe, Russell Thomas Pritchard, Sean Francis Caleb Payne, Boyan Uddin Chowdhury, Abigail Harding
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.