The Zutons - I Know I'll Never Leave - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Zutons - I Know I'll Never Leave




I Know I'll Never Leave
Я знаю, что никогда не уйду
There's something going on 'round here in this neighborhood
Что-то происходит здесь, в этом районе,
But what it is, I'm not quite sure in this neighborhood
Но что именно, я не совсем уверен, в этом районе.
I just can't put my finger on what makes me bite my nails
Я просто не могу понять, что заставляет меня грызть ногти,
And later on I feel the same as though I would
И позже я чувствую то же самое, как будто бы и должен.
The people never say hello, they just walk on past
Люди никогда не здороваются, они просто проходят мимо.
I try to look inside those cars but it's blackened glass
Я пытаюсь заглянуть внутрь этих машин, но там тонированные стекла.
I hear the screams late at night, behind my bedroom wall
Я слышу крики поздно ночью, за стеной моей спальни.
And later on I'll do the same and hear the drunk man call
И позже я буду делать то же самое и слышать, как кричит пьяный.
Well, I know I'll never leave 'cause there's no way out for me
Ну, я знаю, что никогда не уйду, потому что для меня нет выхода.
Now and then I tend to dream, dream of what I might be
Время от времени я склонен мечтать, мечтать о том, кем я мог бы быть.
Well, I know I'll never leave 'cause there's no way out for me
Ну, я знаю, что никогда не уйду, потому что для меня нет выхода.
There's a fear that I know, if I left where would I go?
Есть страх, который я знаю: если я уйду, куда я пойду?
The pavement has a cactus skin and a knife like edge
У тротуара кактусовая кожа и острый, как нож, край.
My feet keep sticking to the floor where my toes have bled
Мои ноги прилипают к полу, там, где мои пальцы кровоточили.
I hear the screams late at night, behind my bedroom wall
Я слышу крики поздно ночью, за стеной моей спальни.
And later on I'll do the same and hear the drunk man call
И позже я буду делать то же самое и слышать, как кричит пьяный.
Where's the love that I once had?
Где та любовь, которая у меня когда-то была?
It's dying somewhere in the past
Она умирает где-то в прошлом.
I sold my TV, radio to someone, someone I don't know
Я продал свой телевизор, радио кому-то, кому-то, кого я не знаю.
Well, I know I'll never leave 'cause there's no way out for me
Ну, я знаю, что никогда не уйду, потому что для меня нет выхода.
Now and then I tend to dream, dream of what I might be
Время от времени я склонен мечтать, мечтать о том, кем я мог бы быть.
Well, I know I'll never leave 'cause there's no way out for me
Ну, я знаю, что никогда не уйду, потому что для меня нет выхода.
There's a fear that I know, if I left where would I go?
Есть страх, который я знаю: если я уйду, куда я пойду?
Well, I know I'll never leave 'cause there's no way out for me
Ну, я знаю, что никогда не уйду, потому что для меня нет выхода.
Now and then I tend to dream, dream of what I might be
Время от времени я склонен мечтать, мечтать о том, кем я мог бы быть.
Well, I know I'll never leave 'cause there's no way out for me
Ну, я знаю, что никогда не уйду, потому что для меня нет выхода.
There's a fear that I know, if I left where would I go?
Есть страх, который я знаю: если я уйду, куда я пойду?





Авторы: David Alan Mccabe, Russell Thomas Pritchard, Sean Francis Caleb Payne, Boyan Uddin Chowdhury, Abigail Harding


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.