TheFox - MENTIRAS - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TheFox - MENTIRAS




MENTIRAS
LIES
É verdade
It's true
É que as suas mentiras tem me tirado do sério
It's just that your lies have been driving me crazy
Sério, e sabe que dos seus problemas
Seriously, and you know that your problems
Eu sempre fui a solução
I've always been the solution to
Foge comigo, não traga mais confusão (que horas são?)
Run away with me, just don't bring any more confusion (what time is it?)
O tempo passa rápido, baby
Time flies, baby
E eu sei que não quer ir embora
And I know you don't want to leave
Quando eu tava aqui
When I was here
Eu não me importava com o mundo fora
I didn't care about the outside world
Mas hoje eu tenho show
But today I have a show
E por isso o tempo importa
And that's why time matters
Então, baby, eu indo embora
So, baby, I'm leaving
Um, dois, três, sai fora
One, two, three, get out
Mas sabe, por dentro eu mal
But you know, deep down I'm hurting
Queria você agora tipo, right now
I wanted you now, like, right now
Acordar com seu cheiro, pra mim, era normal
Waking up to your scent was normal to me
Deu um tipo no meu peito com uma ParaFAL
It hit me in the chest like an assault rifle
Por esses e outros motivos
For these and other reasons
Que eu não me sinto mais vivo
That I don't feel alive anymore
Cansei de relacionamento
I'm tired of relationships
Baby, eu não me entendo
Baby, I don't understand myself
Como você teria entendido?
How could you have understood?
A vontade que na minha mente é de ir embora
The urge in my mind is to leave
De botar um V de vingança na minha testa
To put a V for vendetta on my forehead
De pegar essa nave acelerar esse Tesla
To take that ship and speed up that Tesla
Curar minha dor, sair da bad
Heal my pain, get out of the doldrums
Mas até que durou, amei vir te ver
But it lasted for a while, I loved coming to see you
Dei minha vida por você
I gave my life for you
Mas me faz um favor
But do me a favor
Para de mentir, porque a verdade
Stop lying, because the truth is
É que suas mentiras tem me tirado do sério
That your lies have been driving me crazy
Sério, e sabe que dos seus problemas
Seriously, and you know that your problems
Eu sempre fui a solução
I've always been the solution to
Foge comigo, não traga mais confusão
Run away with me, just don't bring any more confusion
Confusão, confusão
Confusion, confusion
Confusão, confusão
Confusion, confusion
Confusão, confusão
Confusion, confusion
Eu acho que eu vi demais onde não era pra ver
I think I saw too much where I wasn't supposed to
Eu botei demais e você não queria ter
I trusted you too much and you didn't want to have
O mesmo que eu queria ter
The same as I wanted to have
Um amor para sempre de ter medo de perder
A love for all time to be afraid to lose
Mas você fez eu me esquecer
But you made me forget
Confusão, confusão
Confusion, confusion
Confusão, confusão
Confusion, confusion
Confusão, confusão
Confusion, confusion
Confusão, confusão
Confusion, confusion






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.