Неигровой персонаж
Nicht-Spieler-Charakter
У-у,
в
моей
голове
нули
и
единицы
U-u,
in
meinem
Kopf
sind
Nullen
und
Einsen
У-у,
ну,
а
в
углу
показатель
моей
жизни
U-u,
nun,
und
in
der
Ecke
der
Indikator
meines
Lebens
Уже
умирал
и
выходил
из
больницы
Bin
schon
gestorben
und
aus
dem
Krankenhaus
gekommen
У-у,
не
учусь
ничему
U-u,
ich
lerne
aus
nichts
Это,
сука,
скрипты,
никаких
совпадений
Das,
Schlampe,
sind
Skripte,
keine
Zufälle
В
правом
верхнем
углу
я
храню
сумму
денег
In
der
oberen
rechten
Ecke
bewahre
ich
die
Geldsumme
auf
Под
вечер
cut
scen'ы
с
сюжетом
истерики
Gegen
Abend
Cutscenes
mit
dem
Plot
von
Hysterien
В
тебя
льют
удобрения
прямо
из
телека
Man
gießt
dich
mit
Dünger
direkt
aus
dem
Fernseher
Играем
в
любовь,
моя
роль
— это
hunter
Wir
spielen
Liebe,
meine
Rolle
ist
Jäger
Мое
сердце
украли
— поставил
импланты
Mein
Herz
wurde
gestohlen
- ich
habe
Implantate
eingesetzt
Там
где
ставил
точку,
теперь
ставлю
прочерк
Wo
ich
einen
Punkt
setzte,
setze
ich
jetzt
einen
Gedankenstrich
В
мире
так
много
багов,
я
б
комп
обесточил
Es
gibt
so
viele
Bugs
in
der
Welt,
ich
würde
den
Computer
stromlos
machen
В
моей
голове
нули
и
единицы
In
meinem
Kopf
sind
Nullen
und
Einsen
У-у,
не
учусь
ничему
(у)
U-u,
ich
lerne
aus
nichts
(u)
Метка
стоит
на
карте,
моя
миссия
— чарты
Die
Markierung
ist
auf
der
Karte,
meine
Mission
sind
die
Charts
Я
не
любитель
гонок,
будто
застрял
в
игре
Ich
bin
kein
Rennfan,
als
ob
ich
im
Spiel
feststecke
Мне
не
нажать
паузу,
опять
ловлю
game
over
Ich
kann
nicht
auf
Pause
drücken,
ich
fange
wieder
ein
Game
Over
ein
Каждый
день
новые
troubl'ы,
новые
раунды
Jeden
Tag
neue
Troubles,
neue
Runden
В
пол
выжимаю
газ.
Что
там
за
поворотом?
Ich
trete
das
Gaspedal
voll
durch.
Was
kommt
hinter
der
Kurve?
Не
знаю,
но
я
готов
Ich
weiß
es
nicht,
aber
ich
bin
bereit
Работай,
копи,
инвестируй,
вводи
cheat
cod'ы
на
успех
и
на
прибыль
Arbeite,
spare,
investiere,
gib
Cheat-Codes
für
Erfolg
und
Gewinn
ein
На
NPC
никак
не
реагируй
— у
них
своя
миссия
невыполнимая
Reagiere
nicht
auf
NPCs
– sie
haben
ihre
eigene
unerfüllbare
Mission
Нашел
себя
в
сети,
не
нашел
себя
в
city
Ich
habe
mich
im
Netz
gefunden,
nicht
in
der
City
Обесценил
мой
труд
мой
же
мягкий
носитель
Meine
Arbeit
wurde
durch
mein
eigenes
weiches
Medium
entwertet
Мои
setting'и
на
"ультра
производительность"
Meine
Einstellungen
sind
auf
"Ultra-Leistung"
До
заводских
уже
никак
не
скинете
(stop
it)
Ihr
könnt
sie
nicht
mehr
auf
Werkseinstellungen
zurücksetzen
(hör
auf
damit)
Я
устал,
ни
одного
костра,
а
боссы
тут
и
там
Ich
bin
müde,
kein
einziges
Lagerfeuer,
und
die
Bosse
sind
überall
Встречают
в
отражениях
меня
в
моих
же
снах
Sie
begegnen
mir
in
Spiegelungen
in
meinen
eigenen
Träumen
Кошмары
до
утра,
летит
в
бензин
искра
Albträume
bis
zum
Morgen,
Funken
fliegen
ins
Benzin
Успех,
бабло,
и
снова
(у)
Erfolg,
Geld,
und
wieder
(u)
Метка
стоит
на
карте,
моя
миссия
— чарты
Die
Markierung
ist
auf
der
Karte,
meine
Mission
sind
die
Charts
Я
не
любитель
гонок,
будто
застрял
в
игре
Ich
bin
kein
Rennfan,
als
ob
ich
im
Spiel
feststecke
Мне
не
нажать
паузу,
опять
ловлю
game
over
Ich
kann
nicht
auf
Pause
drücken,
ich
fange
wieder
ein
Game
Over
ein
Каждый
день
новые
troubl'ы,
новые
раунды
Jeden
Tag
neue
Troubles,
neue
Runden
В
пол
выжимаю
газ.
Что
там
за
поворотом?
Ich
trete
das
Gaspedal
voll
durch.
Was
kommt
hinter
der
Kurve?
Не
знаю,
но
я
готов
Ich
weiß
es
nicht,
aber
ich
bin
bereit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thefrodesdid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.