TheO - Ada - перевод текста песни на немецкий

Ada - TheOперевод на немецкий




Ada
Insel
EO
EO
TO
TO
Yavaşla
Werd langsamer
Dur bir saniye
Halt mal kurz an
Yavaş la
Langsam
Bakim oda ne?
Schau mal, was ist das?
İyice bir bakın hele dürbün ile
Schau mal genau hin, mit dem Fernglas
Alo alo
Hallo, hallo
Baba buyur TO ben
Papa, hier ist TO
Polisler deniz üzerinden gelmeden
Bevor die Polizei über das Meer kommt
Acele acele et ji go lets go
Beeil dich, ji go, los geht's
Ama biri var sahil kenarinda
Aber da ist jemand am Strand
Bir saniye
Einen Moment
Biri var herhalde
Da ist wohl jemand
Birisi var gibi lan sahilde
Da ist jemand am Strand, scheint es
Ada uzak olsada bana ne bakicam
Die Insel ist zwar weit weg, aber egal, ich schaue nach
Gemileri hemen geri çevir dedi kaptan
Der Kapitän sagte, dreht die Schiffe sofort um
Arkadasim kayıp ama ben bulcam
Mein Freund ist verschwunden, aber ich werde ihn finden
Kimmiş o adam o bir artisan
Wer ist dieser Mann, er ist ein Künstler
Arkadasim Ozan
Mein Freund Ozan
Gördüm onu ben tamam
Ich habe ihn gesehen, okay
Adada korsan
Ein Pirat auf der Insel
Sen heycanlan
Du bist aufgeregt, Süße
O sever
Er liebt es
Kulak ver
Hör zu
Kaldır kafanı sen geldi asker
Heb deinen Kopf, die Soldaten sind da
Gel beni dinle
Hör mir zu
Bu sende
Du hast es in der Hand
Direksiyon elinde
Das Steuer in deiner Hand
Çok sükür bak çalısır halen el kol
Gott sei Dank, Arme und Beine funktionieren noch
Robocop gibi makine
Wie eine Maschine, Robocop
Etkili gene protokol
Das Protokoll ist wieder wirksam
Bana hediye rap
Rap ist ein Geschenk für mich
Rüyalarıma kadar girdiyse
Wenn er sogar in meine Träume eindringt
Makaveli gibi yazarim gündüz gece
Wie Makaveli schreibe ich Tag und Nacht
TO hazir bu işe
TO ist bereit dafür
Biraz farkli girdik baykus sembol
Wir sind etwas anders eingestiegen, Eulen-Symbol
Brad Pitt gibi yaparım ben oynarım rol
Wie Brad Pitt, ich spiele meine Rolle
Zoruna gittiyse derhal defol
Wenn es dir nicht passt, verschwinde sofort
Ver ışığı bana sen otur izle
Gib mir das Licht, setz dich hin und schau zu
Hoşuna gittiyse gelin benim ile ama
Wenn es dir gefällt, komm mit mir, aber
Takip edebilecek misiniz beni küçük fantazilerinizle?
Könnt ihr mir mit euren kleinen Fantasien folgen, meine Schöne?
Konsantrasyon kıtlığımı var la yoksa sizde?
Habt ihr etwa Konzentrationsschwäche?
Sıfır icraat para yoksa pesinde
Keine Taten, wenn kein Geld dahintersteckt
Sence bu nasıl gerçekte
Wie findest du das in Wirklichkeit?
Bağzen bozuk bence realite
Manchmal kaputt, finde ich, die Realität
Hayat sanki berbat bir hikaye
Das Leben ist wie eine beschissene Geschichte
Düserim arada sırada buraya cehenneme
Manchmal falle ich hier in die Hölle
Sokak sokak gezerim kafa sahilde
Ich laufe durch die Straßen, mein Kopf am Strand
Sorarım atar mısın beni gene
Ich frage, wirfst du mich wieder rein?
Bos gezmektense
Anstatt herumzulungern
Jack Sparrow gibi yeniden denizlere
Wie Jack Sparrow, wieder auf die See
Kafam çatlak
Mein Kopf ist kaputt
Kızdırırlar mutlak
Sie machen mich immer wütend
Sokaklar islak
Die Straßen sind nass
Karışmayın fantazilerime
Mischt euch nicht in meine Fantasien ein, meine Holde
Adada şafak
Morgendämmerung auf der Insel
Konuşmayın fazla
Redet nicht so viel
Yapacaksaniz sizde yapin
Wenn ihr es machen wollt, dann macht es auch
Yoksa yakışır sizlere sadece mutfak
Sonst passt zu euch nur die Küche
Otumu verin hele yok bu adada bana yasak
Gib mir mein Gras, hier auf der Insel gibt es kein Verbot für mich
Ada benim kızlar bana burda hep ciplak
Die Insel gehört mir, die Mädchen sind hier alle nackt für mich
Koşun hadi bi oyana bi bu yana salla salla
Lauft, mal hierhin, mal dorthin, schüttelt euch
Bakmadınızmı siz Pirates of the Carbibbean'a?
Habt ihr etwa "Fluch der Karibik" nicht gesehen?
Haydiyin beyler sallayin şu gemiyi
Los, Leute, schaukelt das Schiff
Tersine çevir gemiyi gör bura cennet gibi ada
Dreht das Schiff um, sieh, das ist ein Paradies wie eine Insel
Sahilde otur yürü yada bak gece yildizlara
Setz dich an den Strand, trink, geh spazieren oder schau nachts die Sterne an
Güneş doğsun devam korsanlığa
Die Sonne geht auf, weiter geht's mit der Piraterie
Sayılmaz burda para
Geld zählt hier nicht
Umrumuzda değil kaç lira
Es ist uns egal, wie viel Lira
Kelebek yakala
Fang einen Schmetterling
Kayar hayatina dalarsan
Dein Leben gleitet, wenn du eintauchst
Yıldızliralara
In die Sterne
Rüyadaymışcasına yaşa
Lebe, als wärst du im Traum
Burasi cennet aha bak akbabaykuşta burda
Das ist das Paradies, sieh mal, die Schnee-Eule ist auch hier
Issız ada gibi görünür kaptana ama
Sieht für den Kapitän aus wie eine einsame Insel, aber
Çesitli meyve sebze hayvan bir suru nimet
Verschiedene Früchte, Gemüse, Tiere, eine Menge Gaben
Burasi benim şahsıma ayit ada
Diese Insel gehört mir persönlich
Aloo
Hallo
TO
TO
Taam he gel hadi gel gemiye atla
Okay, komm, komm, spring aufs Schiff
Aloo
Hallo
TO ben
Hier ist TO
Polis sirenleri geliyoo loo
Die Polizeisirenen kommen
Hasiktir ne adası burası sokaktı ya la
Verdammt, welche Insel, das war doch die Straße
Koş koş kom hadi we gaan challa
Lauf, lauf, komm, we gaan challa
TO
TO





Авторы: Ekrem Ozan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.