Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sakin
ama
korkma
Ruhig,
aber
hab
keine
Angst
Rotterdam
stad
Rotterdam
Stadt
Hey
baba
hey
baba
Hey
Vater,
hey
Vater
Hey
baba
bak
bana
Hey
Vater,
schau
mich
an
Hey
baba
hey
baba
Hey
Vater,
hey
Vater
Hey
baba
bak
bana
Hey
Vater,
schau
mich
an
Hey
baba
hey
baba
Hey
Vater,
hey
Vater
Hey
baba
bak
bana
Hey
Vater,
schau
mich
an
Hey
baba
hey
baba
Hey
Vater,
hey
Vater
Hey
baba
bak
bana
Hey
Vater,
schau
mich
an
Korkutana
bakma
Schau
nicht
auf
den,
der
Angst
macht
Sana
konuştukları
dilse
arapça
Wenn
die
Sprache,
die
sie
mit
dir
sprechen,
Arabisch
ist
Ben
bulurum
inşallah
Ich
werde,
so
Gott
will,
einen
Weg
finden
Bir
yolunu
cennet
sana
bana
yasaksa
Wenn
dir
das
Paradies
verboten
ist,
mir
aber
nicht
Orası
da
neresi?
Wo
ist
das
denn?
Çıkalım
balık
tutmaya
Lass
uns
Fischen
gehen
Çıkalım
ceylan
avına
Lass
uns
Gazellen
jagen
gehen
Yada
şöyle
acı
konuşsak
Oder
lass
uns
über
Schmerz
reden
Varmı
derin
bi
yara?
Gibt
es
eine
tiefe
Wunde?
Acı
varmı
acı?
Schmerz,
gibt
es
Schmerz?
Var
tabi
karnımda
sancı
Ja,
natürlich,
Krämpfe
in
meinem
Bauch
Ademden
Musa'ya
Von
Adam
bis
Moses
İsa'dan
Muhammede
Von
Jesus
bis
Mohammed
Topla
bir
araya
Fass
sie
alle
zusammen
Kaldırmazlar
asla
Sie
werden
es
niemals
ertragen
Ruhum
teslim
rüzgara
Meine
Seele
dem
Wind
übergeben
Allahım
çağırır
yanına
Mein
Gott
ruft
mich
zu
sich
Dişlerimi
sayarsa
ya
akbaba?
Was,
wenn
der
Geier
meine
Zähne
zählt?
Haber
götür
şöyle
söyle
Bring
die
Nachricht,
sag
ihr
"Xade
muhtacım
sana"
"Gott,
ich
brauche
dich"
Hayat
boş
Das
Leben
ist
leer
Boşuna
bunca
çaba
Vergeblich
all
die
Mühe
Yüzüklerin
efendisi
gibi
Wie
der
Herr
der
Ringe
Kapattılar
beni
Haben
sie
mich
eingesperrt
Yüksek
bir
çatıya
Auf
einem
hohen
Dach
Kasma
Streng
dich
nicht
an
Allah
aşkına
Um
Gottes
Willen
Sanki
bana
Dalai
Lama
Du
tust
ja,
als
wärst
du
der
Dalai
Lama
für
mich
Sus
konuşma
Sei
still,
rede
nicht
Dengen
bozuk
belli
Du
bist
aus
dem
Gleichgewicht,
das
ist
klar
Belli
ki
dengesizin
derdi
ruhani
Es
ist
klar,
dass
die
Sorge
des
Ungleichgewichtigen
spirituell
ist
Seni
yaktığım
kadar
sevmiştim
Ich
habe
dich
so
sehr
geliebt,
wie
ich
dich
verbrannt
habe
Gösteremedim
Ich
konnte
es
nicht
zeigen
O
yüzden
ez
şevitim
Deswegen
bin
ich
verbrannt,
ez
şevitim
Hey
baba
hey
baba
Hey
Vater,
hey
Vater
Hey
baba
bak
bana
Hey
Vater,
schau
mich
an
Hey
baba
hey
baba
Hey
Vater,
hey
Vater
Hey
baba
bak
bana
Hey
Vater,
schau
mich
an
Hey
baba
hey
baba
Hey
Vater,
hey
Vater
Hey
baba
bak
bana
Hey
Vater,
schau
mich
an
Hey
baba
hey
baba
Hey
Vater,
hey
Vater
Hey
baba
bak
bana
Hey
Vater,
schau
mich
an
Kırmızı
lamba
Rotes
Licht
Catladi
kafa
Der
Kopf
ist
zerbrochen
Gel
otur
hergele
Komm,
setz
dich,
du
Halunke
Gel
imana
Komm
zum
Glauben
Hele
bi
hesaba
Schau
dir
die
Rechnung
an
Bakalım
kitaba
Schau
ins
Buch
Sevaba
günaha
ki
yanma
Auf
Segen
und
Sünde,
damit
du
nicht
verbrennst
Buldum
aha
Ich
hab's
gefunden,
aha
Büyük
bir
hata
Ein
großer
Fehler
Geçmişte
kaldı
ama
gezerdin
etrafında
geçilmez
hava
Es
liegt
in
der
Vergangenheit,
aber
du
warst
immer
in
der
Nähe,
unnahbar
Ya
allah
eyvallah
geliyorum
demez
kaza
Oh
Gott,
na
gut,
der
Unfall
kommt
ohne
Vorwarnung
Allah
vergisi
Shiva
Gottesgabe
Shiva
Buldum
kendimi
köpeğimle
plajda
Ich
fand
mich
mit
meinem
Hund
am
Strand
Allah
vergisi
bana
Nala
Gottesgabe
für
mich,
Nala
Gezegenden
yardım
eder
bana
bizim
Yaşar
Amca
Vom
Planeten
hilft
mir
unser
Onkel
Yaşar
Korkutana
bakma
Schau
nicht
auf
den,
der
Angst
macht
Ruhunu
teslim
et
Übergib
deine
Seele
Bak
havaya
Schau
in
den
Himmel
Güle
güle
gel
yavrum
buralara
Auf
Wiedersehen,
komm
her,
mein
Kleines
Ağaç
tepesinde
baykuş
yanımda
Auf
dem
Baumwipfel,
die
Eule
neben
mir
Gülümseme
sakin
ona
yoksa
Lächle
sie
nicht
an,
sonst
Ömrün
azalır
dişlerini
sayarsa
Verkürzt
sich
dein
Leben,
wenn
sie
deine
Zähne
zählt
Hayat
olmuş
para
Das
Leben
ist
Geld
geworden
Soydu
bizi
banka
Die
Bank
hat
uns
ausgeraubt
Bağ
yok
aramızda
Es
gibt
keine
Verbindung
zwischen
uns
Artık
yok
akraba
Keine
Verwandten
mehr
Hava
atar
pahalı
arabalarla
Sie
geben
mit
teuren
Autos
an
Şamata
kahkaha
Lärm
und
Gelächter
Sarıl
şaraba
ota
Umarme
den
Wein,
das
Gras
Gir
yatağına
Geh
ins
Bett
Dal
rüyaya
Tauche
in
den
Traum
ein
Mevlana
ile
buluşma
Treffen
mit
Mevlana
Yücel
semaya
Erhebe
dich
zum
Himmel
Bu
bi
vu
déjà
vu
vuvuzela
Das
ist
ein
Déjà-vu,
Vuvuzela
Üfledi
İsrafil
kulağıma
Israfel
blies
in
mein
Ohr
Hadi
ruh
beynimi
gene
çalkala
Komm
Seele,
schüttle
mein
Gehirn
wieder
Gel
insafa
Komm
zur
Besinnung
Salla
salla
Schüttle,
schüttle
Gel
aşka
ama
Komm
zur
Liebe,
aber
Fazla
uçma
Flieg
nicht
zu
hoch
Kovalama
rüyadaymışçasına
Jage
nicht,
als
wärst
du
im
Traum
Izle
bak
olana
Schau,
was
passiert
Ortalığı
yakma
Zünde
nicht
alles
an
İnan
aydınlanıcağına
Glaube
daran,
dass
es
hell
werden
wird
Don
dünyaya
Kehre
zur
Welt
zurück
Hayat
hocaya
bulmaca
Das
Leben
ist
ein
Rätsel
für
den
Lehrer
Cezalandırıldığında
Wenn
du
bestraft
wirst
Gözler
kuşlara
sabahlara
ağlasa
Wenn
die
Augen
zu
den
Vögeln,
zu
den
Morgen
weinen
Bu
rap
hediye
bana
Dieser
Rap
ist
ein
Geschenk
für
mich
Bir
elimde
kılıç
In
der
einen
Hand
ein
Schwert
Bir
elimde
balta
In
der
anderen
Hand
eine
Axt
Ana
gene
gidiyorum
düşmana
Mutter,
ich
gehe
wieder
zum
Feind
Şekil
akbaba
Die
Form
eines
Geiers
Gösterdiklerine
kanma
Glaube
nicht,
was
sie
dir
zeigen
Söylediklerine
inanma
Glaube
nicht,
was
sie
dir
sagen
İçine
atman
için
değil
Nicht,
damit
du
es
in
dich
hineinwirfst
İçinde
atman
için
dervişten
getirdim
bir
aba
Ich
habe
dir
einen
Umhang
vom
Derwisch
gebracht,
damit
du
es
in
dir
trägst
Ne
demeye
çalışıyorum
acaba?
Was
versuche
ich
wohl
zu
sagen?
Baykuşdan
sonra
Nach
der
Eule
Sana
gelen
mesajlara
Die
Nachrichten,
die
zu
dir
kommen
By
by
kuşlar
Tschüss,
Vögel
Baykuş
der
kelebek
Die
Eule
sagt
Schmetterling
Uçuyor
bağh
by
kuş
Flieg,
tschüss
Vogel
Tekrar
görüşmek
dileği
ile
Auf
Wiedersehen
Aha
bak
baba
burda
TO
Aha,
schau
Vater,
hier
ist
TO
Camdan
dışarı
bak
Schau
aus
dem
Fenster
Akbaba
toplantısı
var
sanki
parlamento
Es
gibt
eine
Geierversammlung,
wie
im
Parlament
Yer
soğuk
eski
muşamba
yırtık
Der
Boden
ist
kalt,
das
alte
Wachstuch
ist
zerrissen
Duvarları
kanlı
yıkık
Die
Wände
sind
blutig,
verfallen
Evim
küçük
odası
iki
Mein
Haus,
ein
kleines
Zimmer,
zwei
Sensin
ata
Du
bist
der
Vorfahre
İyi
olduktan
sonra
Wenn
es
dir
gut
geht
Gerisi
bana
Ankara
Der
Rest
ist
für
mich
Ankara
Yer
soğuk
eski
muşamba
yırtık
Der
Boden
ist
kalt,
das
alte
Wachstuch
ist
zerrissen
Duvarları
kanlı
yıkık
Die
Wände
sind
blutig,
verfallen
Evim
küçük
odası
iki
Mein
Haus,
ein
kleines
Zimmer,
zwei
Sensin
ata
Du
bist
der
Vorfahre
İyi
olduktan
sonra
Wenn
es
dir
gut
geht
Gerisi
belden
aşağıya
Kasımpaşa
Der
Rest
ist
unter
der
Gürtellinie,
Kasımpaşa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ekrem Ozan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.