TheO - Paraschenko - перевод текста песни на немецкий

Paraschenko - TheOперевод на немецкий




Paraschenko
Paraschenko
Yok para para buyuk yara hani bana para
Yok para para büyük yara, hani bana para
Sen para ver bana Paraschenko
Sen para ver bana, Paraschenko
Yok para para buyuk yara hani bana para
Yok para para büyük yara, hani bana para
Sen para ver bana para Paraschenko
Sen para ver bana, Paraschenko
Zit op de bank rook je assie wiere
Sitz auf der Bank, rauche Haschisch, Marihuana
Heb jij ooit geschoten op de politie?
Hast du jemals auf die Polizei geschossen?
In levensgevaar erop of eronder
In Lebensgefahr, alles oder nichts
Wie schiet de ander nu uit deze dimensie?
Wer schießt wen jetzt aus dieser Dimension?
Dit verhaal van Paraschenko
Diese Geschichte von Paraschenko
Trein bus metro go with flow
Zug, Bus, Metro, geh mit dem Flow
Zit in het openbaar vervoer
Sitze in öffentlichen Verkehrsmitteln
Maar nu raar doet een beetje zozo
Aber jetzt benimmt er sich komisch, ein bisschen so lala
Dit verhaal van de vijfentwintigjarige
Diese Geschichte des fünfundzwanzigjährigen
Para pool Paraschenko door zijn
verrückten Polen Paraschenko, der von seinen
Medereizigers aangewezen aan de rechercheur
Mitreisenden dem Ermittler
Van de Vreemdelingendienst I de Vries
der Ausländerbehörde, I. de Vries, gemeldet wurde
Die de man die het station inmiddels al verlaten had achterop liep
Der den Mann, der den Bahnhof inzwischen schon verlassen hatte, verfolgte
Inhaalde voor het hotel die ene Continentale aan de Oosterkade
und ihn vor dem Hotel Continental an der Oosterkade einholte
Om het hem lastig te maken een wapen
Um es ihm schwer zu machen, eine Waffe
Te trekken of zich te verweren
zu ziehen oder sich zu wehren
Greep de Vries Paraschenko met beide armen
griff de Vries Paraschenko mit beiden Armen
Schenko echter para sterk hierzo
Aber Schenko, hier zu stark, meine Liebe
Vries rolde door de tegenstand van Paraschenko
De Vries rollte durch den Widerstand von Paraschenko
Na een worsteling met de vreemdeling
nach einem Gerangel mit dem Ausländer
Op de grond kwam onder te liggen
zu Boden, kam unten zu liegen
En schrok van wat hij zag
und erschrak über das, was er sah
Oh
Oh
God
Gott
Wacht
Warte
Bliksemsnel uit zijn binnenzak
Blitzschnell aus seiner Innentasche
Haalt Schenkooo een zwartbruin dinggg
holt Schenkooo ein schwarzbraunes Dinggg
Shit
Scheiße
Een browninggg
Eine Browninggg
Bap
Bap
Bap
Bap
Lost twee schoten
Feuert zwei Schüsse ab
Op de rechercheur waarvan
auf den Ermittler, davon
Een in de schouder
einen in die Schulter
En één de buik inginggg
und einen in den Bauchhh
Yok para para buyuk yara hani bana para
Yok para para büyük yara, hani bana para
Sen para ver bana Paraschenko
Sen para ver bana, Paraschenko
Yok para para buyuk yara hani bana para
Yok para para büyük yara, hani bana para
Sen para ver bana Paraschenko
Sen para ver bana, Paraschenko
Yok para para buyuk yara hani bana para
Yok para para büyük yara, hani bana para
Sen para ver bana Paraschenko
Sen para ver bana, Paraschenko
Yok para para buyuk yara hani bana para
Yok para para büyük yara, hani bana para
Sen para ver bana Paraschenko
Sen para ver bana, Paraschenko
Ok
Ok
Stop
Stopp
Wacht
Warte
Stop
Stopp
Ik snap het de Vries is gewond
Ich verstehe, de Vries ist verletzt
Is er geen enkele vent die een schreeuwend agent kan helpen?
Gibt es denn keinen Mann, der einem schreienden Polizisten helfen kann?
Hij bloed op de grond
Er blutet auf dem Boden
Vreemdeling sprong gelijk op vluchtte in de richting
Der Ausländer sprang sofort auf, flüchtete in Richtung
Van het Hoofdplein terwijl twee agenten
des Hauptplatzes, während zwei Polizisten
Van Loenende van Schaick
Van Loenende und van Schaick
Aan de Oosterkade de politiepost net verlaten
an der Oosterkade die Polizeiwache gerade verließen
Plots hun aandacht wordt getrokken
Plötzlich wird ihre Aufmerksamkeit erregt
Geroep van n stem
durch den Ruf einer Stimme
"Houd hem, houdt hem!"
"Haltet ihn, haltet ihn!"
Zij snellen toe
Sie eilen hinzu
Trachten de vreemdeling die aldoor maar schoot te grijpen
versuchen, den Ausländer, der die ganze Zeit schoss, zu fassen
"Houd hem klem!"
"Haltet ihn fest!"
Schenko echter sterk in de wijk
Schenko, jedoch stark im Viertel
Mikt
zielt
Lost een schot
löst einen Schuss
Schiet!
Schießt!
Raakt de agent van Schaick!
Trifft den Polizisten van Schaick!
Mikt
Zielt
Raakt met een schot
trifft mit einem Schuss
In de lies!
in die Leiste!
Shaick schreeuwt het uit
Schaick schreit auf
Valt op straat!
fällt auf die Straße!
Weet nog zijn revolver te trekken
Schafft es noch, seinen Revolver zu ziehen
Een schot achterna te zenden
und einen Schuss hinterherzuschicken
Dat Schenko in de rug treft
der Schenko in den Rücken trifft
Die onverlaat
dieser Schurke
Agent Van Loenen schiet ook treft hem in zijn been
Polizist Van Loenen schießt auch, trifft ihn ins Bein
"Gaat hij nou eindelijk neer?!"
"Fällt er denn jetzt endlich hin?!"
Zie hoe de Pool onbelet haringvliet oprent
Sieh, wie der Pole unbehelligt zum Haringvliet rennt
De consulaat via de achterkant van het pand verlaat
das Konsulat über die Rückseite des Gebäudes verlässt
Achtervolging hervat Schenko mete bruining
Die Verfolgung wird fortgesetzt, Schenko mit der Browning
Rent een winkel binnen verstopt in de kast
rennt in einen Laden, versteckt sich im Schrank
"Handen omhoog geef je over
"Hände hoch, gib auf
Of maak kennis mete kogels van me revolver!"
oder mach Bekanntschaft mit den Kugeln aus meinem Revolver!"
"Handen omhoog en geef je over!"
"Hände hoch und gib auf!"
"Je dikke moeder datjemoetjemijnie vrahe!"
"Deine fette Mutter, das solltest du mich nicht fragen!"
Call of duty deze pool is net camper mens
Call of Duty, dieser Pole ist wie ein verdammter Camper
Gaat het leven straks veranderen voor agent Erkelens?
Wird sich das Leben für Polizist Erkelens bald ändern?
Yok para para buyuk yara hani bana para
Yok para para büyük yara, hani bana para
Sen para ver bana Paraschenko
Sen para ver bana, Paraschenko
Yok para para buyuk yara hani bana para
Yok para para büyük yara, hani bana para
Sen para ver bana Paraschenko
Sen para ver bana, Paraschenko
Yok para para buyuk yara hani bana para
Yok para para büyük yara, hani bana para
Sen para ver bana Paraschenko
Sen para ver bana, Paraschenko
Yok para para buyuk yara hani bana para
Yok para para büyük yara, hani bana para
Sen para ver bana Paraschenko
Sen para ver bana, Paraschenko





Авторы: Ekrem Ozan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.