TheO - Pazarda Kelebek - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни TheO - Pazarda Kelebek




TO
ЧТОБЫ
Şair kokmuş
Поэт вонючий
Oda soğukmuş
В комнате было холодно.
Pencereden pazar görünür
Воскресенье видно из окна
Uçar güvercinler
Летают голуби
Var bir iki üç beş kuş
Есть одна, две, три, пять птиц.
Yazdıklarını okurken gülerken şair
Поэт смеется, читая написанное
Aniden durmuş
Внезапно он остановился
Herhalde birden bire konmuş
Наверное, его положили из ниоткуда.
Penceresine bir baykuş
Сова в окно
Sayarken onun dişlerini
Когда он считал свои зубы
O gülerken helak olmuş
Он погиб, когда смеялся
Pencereden izlerken baykuş
Сова смотрит в окно
Caba verip ağzını kapatmaya calısırken
Когда я давал тебе Кабу и пытался закрыть рот,
Anlamiş şair
Понимающий поэт
"Vay be!
"Ого!
Burası herhalde muş
Наверное, это здесь?
Sanki yolu baya yokuş
Как будто дорога очень тяжелая
Bu yol da baya zormuş!"
Этот путь тоже довольно трудный!"
Hayat boş yokuş muş
Жизнь - это пустой путь
Uzun ince yokuşlu yolu görünce korkmuş donmus
Испуганный, застывший, когда увидел длинную узкую дорогу в гору.
Sahis üçte birine varmış anlamış
Он понял, что у него есть настоящая треть.
Gözier pencerede ama ruh bedeni satmış
Глаза в окне, но душа продала тело AMI
Üç beş paraya
За три-пять баксов
Yazdığı hikayelerden dolayı
Из-за рассказов, которые он написал
Şair
Поэт
Gerçekten mi ebediyen cehennemde yanmiış?
Неужели он действительно горел в аду вечно?
O oda ne?
Что это за комната?
Yaza yaza
Лето к лету
Oturmuş donmuş kalmış
Он сидел и замерзал.
Yazılı kağıtta hikaye
История на письменной бумаге
Kanlı kağıtlar masasında
На столе окровавленные бумаги
Herkes hüzünlenecek
Всем будет грустно
Oku iyi bak ikra
Читай внимательно, угощай.
Ilk harfleri
Первые буквы
Tekrarla
Повторить
Ke Be Lek
Черт возьми, Лек.
Ha üç ha yek
Ха-три ха-йек
İyi bakarsan şekil değiştirecek
Если ты хорошо присмотришься, он изменит форму
Abi
Старший брат
Kac gun kaldi ki pazara?
Сколько дней осталось до воскресенья?
Bilmem
Не знаю.
Hadi gidek
Давай, уходи.
Yek dıdo sesh besh
Ек дидо сеш беш
Ne bilim iste küçük kardeş
Какую науку ты хочешь, братишка?
Koku leş pazarda
Воскресенье воняет.
Sorarız tamamı babaya?
Мы спросим у всего отца?
Evladım uyan
Дитя мое, проснись.
Baba bu gördüğüm sanki bir rüya
Папа, это похоже на сон, который я видел
Abi
Старший брат
Kaç gün kaldı pazara?
Сколько дней до воскресенья?
Sen söyle bari bana
По крайней мере, ты мне скажи.
Bir sayalım bakalım kardeş
Давай посчитаем, брат.
Bugün cumartesi perşembe ondan sonra günlerden patateş
Субботу четверга сегодня, послезавтра картошка.
Aha baba
Ага, папа.
Bizim babamız babaların en büyüklerinden bu dünyada
Наш отец - один из величайших отцов в этом мире
Nasilda siğdıysa
Каким бы бородавчатым он ни был
Yatak odama
В мою спальню.
Sanki beshhh
Как будто бешхх
Metre boyu var
Он имеет метровую длину
Hazır mısınız derken sırtını dönen koca baba
Большой папа, который отвернулся, когда вы сказали, готовы ли вы
En güçlü benim babam!
Самый могущественный - мой отец!
Taşırmıs ya la omzumda
Он носил его на моем плече?
Göğüsü öne doğru ama
Его грудь направлена вперед, но AMI
Kafası ters dönmüş bakar bana
Он смотрит на меня с перевернутой головой.
Bakuş değil bu bir akbaba
Это не Бакуш, это стервятник.
Aha
Ага,
Pazarda kelebek
Бабочка на воскресенье
Şekil değişecek
Форма изменится
Rüyada
Во сне
Dikkat et küçük eşek
Берегись, маленькая попка.
Siritma
Сиритма
Hayatın boka gitcek
Твоя жизнь пойдет насмарку.
Dedi abisi o küçük çocuğa
Сказал его брат этому маленькому мальчику:
Ölürsün baykuş dişlerini sayarsa
Ты умрешь если сова посчитает твои зубы
Sıcak ekmek kokusu var pazarda
На воскресенье пахнет горячим хлебом
Heyecanlanır ufaklık alevlenecek
Он будет взволнован, малыш вспыхнет.
Yeke yeke kebelek
Румпель румпель кебелек
Kelebek ile teke tek
Один на один с бабочкой
Abisi konuşur çocuk ileri görüşlü
Старший брат говорит, что ребенок дальновиден
Neyse ne
В любом случае, что
Nede olsa dinlemicek
В конце концов, мы не будем слушать.
Kebelebelebelebek
Кебелебелебек
Pazarı sevdircek
Это сделает воскресенье популярным
Yürüyen leşler pazarında
На воскресенье ходячих падальщиков
"Yakala" dedirtecek
Он заставит тебя сказать "Поймай".
Küçük erkek
Маленький мальчик
Kelebek avlamayı sevecek
Ему понравится охотиться на бабочек
Marka terlik gezer ile gezerek
Путешествуя с фирменными тапочками гезер
Baba abi yemek mi yesek kopek eşek mi sevsek
Папа, брат, мы должны есть или любить копеечную задницу?
Diyerek kaybedecek
Он проиграет, сказав
Sert pek
Жесткий вряд ли
Sarı kırmızı karpuz
Желтый красный арбуз
Halden anlasilabilecek
Это можно понять по состоянию
Elini cek
Убери руку.
Paramın hakkımı veremicek
Я не могу отдать свои деньги по заслугам.
Bunların hepsi kelek
Это все лысые
Birazdan fark edecek abisi
Его брат скоро заметит.
Pazarda cocuk kaybı
Потеря ребенка на воскресенье
Tırmanır binalara o sanki örümcek
Он взбирается на здания, как будто он паук
Yaramaz sıpa
Непослушный сипа
Sol tarafa yol aldi
Он свернул налево.
Eyvah
Увы
Kardeş kayıp
Брат пропал без вести
Babam beni öldürecek
Мой отец убьет меня.
Babam beni kesin cehenneme götürcek
Мой отец наверняка отвезет меня в ад
Onların birbirini sevdigi kadar
Столько, сколько они любят друг друга
Keşke ben ve babamda birbirimizi sevebilsek
Я бы хотел, чтобы мы с папой любили друг друга
Gizli atak
Скрытая атака
Ses cıkarma yasak
Звук запрещен
Saklambac ona zevk
Наслаждаясь ее прятки
Yakaladı yakalicak avını
Он поймал свою добычу, которую поймает.
Bir yakalasam bu
Если бы я только поймал это
Kebelebebelebek bana cennetı getirecek
Кебелебелебек принесет мне рай
Pis kirligi sokaklar
Грязные грязные улицы
Kurulmus kürt türk arap çorbası gibi pazarlar
Воскресенья, такие как курдский турецкий арабский суп, который был создан
Acılmıs konu artık gülene gülene
Это больная тема, теперь смеющийся смеющийся
Baykus otel odasina kona kona
В гостиничный номер Байк-кона-кона
Ke Le be be le bek ikna eder onu sola
Ке Ле бе ле бек уговаривает ее уйти.
Baykus görünmez oldu ama
Байк стал невидимым, но AMI
Duyulur tepelerden bekler beni akbaba
Слышно, как стервятник ждет меня с холмов
Kebeleke
Кебелеке
Kafam karisti baba
Я в замешательстве, папа.
Gel evladim gör kavga var pazarda
Иди сюда, дитя мое, посмотри, на воскресенье идет драка.
Dost dostu satmiş paraya
Друг продал друга за деньги
Erkek bir düşünecek
Мужчина подумает об этом
Soyle söyleyecek
Скажи мне, что он скажет.
Kahpe felek
Сука фелек
Belki birazdan ekicek
Может быть, мы скоро посеем
Belki çok sevecek
Может быть, ему это очень понравится
Tebessüm edecek
Он будет улыбаться
Kanma oğlum belki kelebek gibi gelecek sana ama
Не обманывай меня, сынок, может быть, он придет к тебе как бабочка, но AMI
Dikkat et yoksa kelebek ya baykuş seni öldürecek
Будь осторожен, или бабочка или сова убьют тебя
O yüzden sana benden çelik yelek
Так что я дам тебе бронежилет от меня.
"Hadi gel küçük erkek
"Пойдем, маленький мальчик.
Direk şairin odasina girek"
Прямо в комнату поэта".
Dedi kelebek onun sirtina binerek
Он сказал, что бабочка оседлала его спину
Odasina gircek
Он войдет в свою комнату.
Doğru ya doğru
Правильно или правильно
Eğriye eğri
Кривая к кривой
Kimse demicek
Никто не скажет.
Yalana gerçek
Ложь - это правда
Aklina gelcek
Это придет тебе в голову
Pencerede iki üç seş beş güvercin ya ördek
Два-три-пять голубей или уток в окне.
Kağıtta üc harf
Три буквы на бумаге
He doğruya la
Он прав, ла.
Şekil değiştirecek
Это изменит форму
Üç ha yek
Три ха-йека
He ha he
Он ха он
Ke be lek
Черт возьми, лек.
Ha üç ha yek
Ха-три ха-йек
Ooo
ООО
Şairin hikayesiydi bu ya la
Это была история поэта.
Vi bavooo
Ви бавоо
Baykuş der Afrasiabin otel odasinda
Сова в гостиничном номере дер Афрасиаба
Nasil unutturdu bana
Как он заставил меня забыть об этом?
Bu TO
Это К
Kebelebelek
Кебелебелек





Авторы: Ekrem Ozan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.