Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Το
έχω
γραμμένο
στο
τεφτέρι
Ich
habe
es
in
meinem
Notizbuch
stehen
Θυμάμαι
ήτανε
Δευτέρα
Ich
erinnere
mich,
es
war
Montag
Μέχρι
την
Κυριακή
ποιος
ζει
και
ποιος
πεθαίνει
Bis
Sonntag,
wer
lebt
und
wer
stirbt
Φοράω
μπουφάν
δεν
έχει
αέρα
Ich
trage
eine
Jacke,
es
ist
nicht
windig
Είναι
απρόβλεπτη
η
μέρα
Der
Tag
ist
unvorhersehbar
Μετρώ
τα
βήματα
που
κάνω
σταδιακά
Ich
zähle
meine
Schritte
allmählich
Και
αναρωτιέμαι
ποιο
θα
είναι
το
τελευταίο
μου
Und
ich
frage
mich,
welcher
mein
letzter
sein
wird
Κοιτάω
ψηλά
βλέπω
το
μέλλον
μου
Ich
schaue
hoch
und
sehe
meine
Zukunft
Μαύρες
μέρες
άσπρες
μέρες
Schwarze
Tage,
weiße
Tage
Κέντρο
μόνο
δεν
χτυπάει
το
βέλος
μου
Mein
Pfeil
trifft
nur
nicht
ins
Schwarze
Αυτό
είναι
το
τέλος
μου
Das
ist
mein
Ende
Αυτό
είναι
το
τελικό
το
στάδιο
της
μοίρας
μου
Das
ist
das
endgültige
Stadium
meines
Schicksals
Και
είμαι
ευγνώμων
για
αυτούς
που
ήταν
δίπλα
μου
Und
ich
bin
dankbar
für
die,
die
an
meiner
Seite
waren
Μίλα
μου
άκουσε
με
Sprich
mit
mir,
hör
mir
zu
Είναι
τα
λόγια
μου
βαριά
μα
λίγο
άκουσε
με
Meine
Worte
sind
schwer,
aber
hör
mir
kurz
zu
Βλέπω
την
κάθε
μέρα
μαύρη
και
δεν
ξέρω
που
μπορεί
να
καταλήξουμε
Ich
sehe
jeden
Tag
schwarz
und
weiß
nicht,
wo
wir
enden
könnten
Ξέρω
όσοι
αγαπάω
κάποτε
θα
με
αφήσουνε
Ich
weiß,
dass
die,
die
ich
liebe,
mich
irgendwann
verlassen
werden
Μάταιο
να
τρέχουμε
Es
ist
sinnlos
zu
rennen
Δεν
παίζει
να
ξεφύγουμε
Wir
können
nicht
entkommen
Ξέρω
ότι
μόνοι
μας
θα
μείνουμε
Ich
weiß,
dass
wir
alleine
bleiben
werden
Πάντα
στα
ίδια
καταλήγουμε
Wir
landen
immer
wieder
bei
demselben
Πάντα
στα
ίδια
καταλήγουμε
Wir
landen
immer
wieder
bei
demselben
Μην
μου
κάνετε
αλλά
κοπλιμέντα
Macht
mir
keine
Komplimente
mehr
Χάνω
σαν
πόκερ
στη
ζωή
δεν
έχω
ρέντα
Ich
verliere
wie
beim
Poker,
ich
habe
kein
Glück
im
Leben
Είδα
μια
άλλη
μου
πτυχή
και
χαμογέλασα
Ich
sah
eine
andere
Seite
von
mir
und
lächelte
Και
εγώ
την
έβαλα
στη
συλλογή
των
δέκα
Und
ich
habe
sie
zu
meiner
Sammlung
von
Zehn
hinzugefügt
Δέκα
της
βάζω
κι
ας
είναι
σκάρτη
Ich
gebe
ihr
eine
Zehn,
auch
wenn
sie
schlecht
ist
Κι
ας
έχω
μια
ζωή
μισή
άλλη
δεν
διάλεγα
Und
obwohl
ich
ein
halbes
Leben
habe,
hätte
ich
kein
anderes
gewählt
Τι
κι
αν
μισώ
τον
εαυτό
μου
δεν
θα
άλλαζα
Auch
wenn
ich
mich
selbst
hasse,
würde
ich
mich
nicht
ändern
Κι
αν
οι
επιλογές
μου
ήταν
λάθος
δεν
θα
το
λεγα
Und
wenn
meine
Entscheidungen
falsch
waren,
würde
ich
es
nicht
sagen
Γιατί
αυτός
είμαι
εγώ
πια
το
κατάλαβα
Weil
ich
das
bin,
jetzt
habe
ich
es
verstanden
Τίποτα
δεν
ζήτησα
ποτέ
μου
για
αντάλλαγμα
Ich
habe
nie
etwas
als
Gegenleistung
verlangt
Μένουμε
ίδιοι
για
εμάς
όχι
για
άλλονα
Wir
bleiben
uns
selbst
treu,
nicht
für
jemand
anderen
Άσε
τα
Εγώ
και
τα
Εσύ
και
τα
παράλογα
Lass
das
Ego,
das
Du
und
das
Absurde
Με
βαρένουν
οι
σκέψεις
μου
κάθε
μέρα
Meine
Gedanken
belasten
mich
jeden
Tag
Ή
θα
πεθάνω
από
μαχαίρι
ή
από
σφαίρα
Entweder
sterbe
ich
durch
ein
Messer
oder
durch
eine
Kugel
Μια
νύχτα
γράψιμο
ήταν
το
εικοσιένα
Eine
Nacht
des
Schreibens
war
die
einundzwanzigste
Φοβόμουν
πάντα
δεν
θα
μείνω
σε
κανέναν
Ich
hatte
immer
Angst,
dass
ich
bei
niemandem
bleiben
würde
Τα
λόγια
μου
πιο
βαριά
και
από
εμένα
Meine
Worte
sind
schwerer
als
ich
selbst
Το
αναγνωρίζω
δεν
είμαι
για
τον
καθένα
Ich
erkenne,
ich
bin
nicht
für
jeden
bestimmt
Ακούω
τα
κομμάτια
μου
ένα
ένα
Ich
höre
meine
Lieder
eins
nach
dem
anderen
Και
αναρωτιέμαι
αν
θα
τα
νοιώσει
έστω
και
ένας
Und
ich
frage
mich,
ob
sie
wenigstens
einer
fühlen
wird
Γύρω
τριγύρω
ψάχνω
συνέχεια
συμβουλές
Überall
suche
ich
ständig
nach
Ratschlägen
Πως
να
ζήσω
τη
ρημάδα
την
ζωή
μου
Wie
ich
mein
verdammtes
Leben
leben
soll
Έχω
αφήσει
στην
καρδιά
μου
τα
ηνία
Ich
habe
meinem
Herzen
die
Zügel
überlassen
Ξέρω
πως
κατι
λάθος
παίζεται
μαζί
μου
Ich
weiß,
dass
etwas
falsch
läuft
mit
mir
Γελάω
μαζί
μου
Ich
lache
über
mich
Ξερνάω
μαζί
μου
Ich
kotze
mit
mir
Στα
είκοσι
έμαθα
να
βγάζω
τη
φωνή
μου
Mit
zwanzig
habe
ich
gelernt,
meine
Stimme
zu
erheben
Πάθη
χτισμένα
μέσα
στα
χρόνια
Leidenschaften,
die
über
die
Jahre
aufgebaut
wurden
Κάτσε
και
μέτρα
ποιο
είναι
το
βάρος
της
ψυχής
μου
Setz
dich
hin
und
miss,
wie
schwer
meine
Seele
ist
Πάθη
χτισμένα
μέσα
στα
χρόνια
Leidenschaften,
die
über
die
Jahre
aufgebaut
wurden
Κάτσε
και
μέτρα
ποιο
είναι
το
βάρος
της
ψυχής
μου
Setz
dich
hin
und
miss,
wie
schwer
meine
Seele
ist
Μην
μου
κάνετε
αλλά
κοπλιμέντα
Macht
mir
keine
Komplimente
mehr
Χάνω
σαν
πόκερ
στη
ζωή
δεν
έχω
ρέντα
Ich
verliere
wie
beim
Poker,
ich
habe
kein
Glück
im
Leben
Είδα
μια
άλλη
μου
πτυχή
και
χαμογέλασα
Ich
sah
eine
andere
Seite
von
mir
und
lächelte
Και
εγώ
την
έβαλα
στη
συλλογή
των
δέκα
Und
ich
habe
sie
zu
meiner
Sammlung
von
Zehn
hinzugefügt
Δέκα
της
βάζω
κι
ας
είναι
σκάρτη
Ich
gebe
ihr
eine
Zehn,
auch
wenn
sie
schlecht
ist
Κι
ας
έχω
μια
ζωή
μισή
άλλη
δεν
διάλεγα
Und
obwohl
ich
ein
halbes
Leben
habe,
hätte
ich
kein
anderes
gewählt
Τι
κι
αν
μισώ
τον
εαυτό
μου
δεν
θα
άλλαζα
Auch
wenn
ich
mich
selbst
hasse,
würde
ich
mich
nicht
ändern
Κι
αν
οι
επιλογές
μου
ήταν
λάθος
δεν
θα
το
λεγα
Und
wenn
meine
Entscheidungen
falsch
waren,
würde
ich
es
nicht
sagen
Γιατί
αυτός
είμαι
εγώ
πια
το
κατάλαβα
Weil
ich
das
bin,
jetzt
habe
ich
es
verstanden
Τίποτα
δεν
ζήτησα
ποτέ
μου
για
αντάλλαγμα
Ich
habe
nie
etwas
als
Gegenleistung
verlangt
Μένουμε
ίδιοι
για
εμάς
όχι
για
άλλονα
Wir
bleiben
uns
selbst
treu,
nicht
für
jemand
anderen
Άσε
τα
Εγώ
και
τα
Εσύ
και
τα
παράλογα
Lass
das
Ego,
das
Du
und
das
Absurde
Μην
μου
κάνετε
αλλά
κοπλιμέντα
Macht
mir
keine
Komplimente
mehr
Χάνω
σαν
πόκερ
στη
ζωή
δεν
έχω
ρέντα
Ich
verliere
wie
beim
Poker,
ich
habe
kein
Glück
im
Leben
Είδα
μια
άλλη
μου
πτυχή
και
χαμογέλασα
Ich
sah
eine
andere
Seite
von
mir
und
lächelte
Και
εγώ
την
έβαλα
στη
συλλογή
των
δέκα
Und
ich
habe
sie
zu
meiner
Sammlung
von
Zehn
hinzugefügt
Δέκα
της
βάζω
κι
ας
είναι
σκάρτη
Ich
gebe
ihr
eine
Zehn,
auch
wenn
sie
schlecht
ist
Κι
ας
έχω
μια
ζωή
μισή
άλλη
δεν
διάλεγα
Und
obwohl
ich
ein
halbes
Leben
habe,
hätte
ich
kein
anderes
gewählt
Τι
κι
αν
μισώ
τον
εαυτό
μου
δεν
θα
άλλαζα
Auch
wenn
ich
mich
selbst
hasse,
würde
ich
mich
nicht
ändern
Κι
αν
οι
επιλογές
μου
ήταν
λάθος
δεν
θα
το
λεγα
Und
wenn
meine
Entscheidungen
falsch
waren,
würde
ich
es
nicht
sagen
Γιατί
αυτός
είμαι
εγώ
πια
το
κατάλαβα
Weil
ich
das
bin,
jetzt
habe
ich
es
verstanden
Τίποτα
δεν
ζήτησα
ποτέ
μου
για
αντάλλαγμα
Ich
habe
nie
etwas
als
Gegenleistung
verlangt
Μένουμε
ίδιοι
για
εμάς
όχι
για
άλλονα
Wir
bleiben
uns
selbst
treu,
nicht
für
jemand
anderen
Άσε
τα
Εγώ
και
τα
Εσύ
και
τα
παράλογα
Lass
das
Ego,
das
Du
und
das
Absurde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mihalis Koulizos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.