TheRealTaco - Reload! - перевод текста песни на немецкий

Reload! - TheRealTacoперевод на немецкий




Reload!
Nachladen!
I′m on this journey
Ich bin auf dieser Reise
Riding down this road
Fahre diese Straße entlang
It's starting to get dark
Es fängt an, dunkel zu werden
Yeah it′s starting to get cold
Ja, es fängt an, kalt zu werden
I won't ever make it
Ich werde es niemals schaffen
That's what I′m fucking told
Das ist, was man mir verdammt nochmal sagt
It′s for that very reason
Genau aus diesem Grund
I need to reload
Muss ich nachladen
I'm on this journey
Ich bin auf dieser Reise
Riding down this road
Fahre diese Straße entlang
It′s starting to get dark
Es fängt an, dunkel zu werden
Yeah it's starting to get cold
Ja, es fängt an, kalt zu werden
I won′t ever make it
Ich werde es niemals schaffen
That's what I′m fucking told
Das ist, was man mir verdammt nochmal sagt
It's for that very reason
Genau aus diesem Grund
I need to reload, yeah
Muss ich nachladen, ja
Put your hands up if you're fighting
Hebt eure Hände, wenn ihr kämpft
I said
Ich sagte
Put your hands up if you′re fighting
Hebt eure Hände, wenn ihr kämpft
Man, I was just by myself
Mann, ich war nur allein
I was ten with a pen
Ich war zehn mit einem Stift
I was dreaming about wealth
Ich träumte von Reichtum
And I can get it with a pen
Und ich kann ihn mit einem Stift bekommen
Momma asking me when and where I′ve been
Mama fragt mich, wann und wo ich gewesen bin
But I'm too busy thinking bout the cold bars I had written
Aber ich bin zu beschäftigt damit, über die krassen Reime nachzudenken, die ich geschrieben hatte
I was in the room just spittin′
Ich war im Zimmer und hab nur gerappt
But nobody was listening, yeah
Aber niemand hörte zu, ja
So don't be thinking I′m new to the game
Also denk nicht, ich wäre neu im Spiel
I've crawled through all this terrain
Ich bin durch all dieses Gelände gekrochen
And I think this shit is insane
Und ich finde, dieser Scheiß ist verrückt
Cuz this shits labeled with my name
Denn dieser Scheiß ist mit meinem Namen beschriftet
Even if it′s in the middle of the highway
Selbst wenn es mitten auf der Autobahn ist
Even if I don't work and it's Friday
Selbst wenn ich nicht arbeite und Freitag ist
I′m bout to take over all this shit
Ich bin dabei, diesen ganzen Scheiß zu übernehmen
Cuz it′s TheRealTaco in this bitch, yeah
Denn es ist TheRealTaco hier, Bitch, ja
I'm on this journey
Ich bin auf dieser Reise
Riding down this road
Fahre diese Straße entlang
It′s starting to get dark
Es fängt an, dunkel zu werden
Yeah it's starting to get cold
Ja, es fängt an, kalt zu werden
I won′t ever make it
Ich werde es niemals schaffen
That's what I′m fucking told
Das ist, was man mir verdammt nochmal sagt
It's for that very reason
Genau aus diesem Grund
I need to reload
Muss ich nachladen
I'm on this journey
Ich bin auf dieser Reise
Riding down this road
Fahre diese Straße entlang
It′s starting to get dark
Es fängt an, dunkel zu werden
Yeah it′s starting to get cold
Ja, es fängt an, kalt zu werden
I won't ever make it
Ich werde es niemals schaffen
That′s what I'm fucking told
Das ist, was man mir verdammt nochmal sagt
It′s for that very reason
Genau aus diesem Grund
I need to reload, yeah
Muss ich nachladen, ja
It's like I knew before I knew
Es ist, als hätte ich es gewusst, bevor ich es wusste
I just have to get my first breakthrough
Ich muss nur meinen ersten Durchbruch schaffen
All I want is enough money to make due
Alles, was ich will, ist genug Geld, um über die Runden zu kommen
And maybe one day have a real debut, yeah
Und vielleicht eines Tages ein echtes Debüt haben, ja
Life′s fine life's fine
Das Leben ist gut, das Leben ist gut
I committed my crimes
Ich habe meine Verbrechen begangen
And I did the time
Und ich habe die Zeit abgesessen
You're a pushover
Du bist ein Weichei
And I have two spines
Und ich habe zwei Rückgrate
You can barely do a bump
Du schaffst kaum eine Nase
And my max is a few lines
Und mein Maximum sind ein paar Linien
Now look, I′m tryna start a movement
Jetzt schau her, ich versuche, eine Bewegung zu starten
Why don′t we all get into it
Warum machen wir nicht alle mit?
It's like Nike bitch just do it
Es ist wie Nike, Bitch, tu es einfach
Whatever holds you back
Was auch immer dich zurückhält
We can get right through it
Wir kommen da direkt durch
With a little bit of weed
Mit ein bisschen Gras
Yeah a little bit of weed
Ja, ein bisschen Gras
Taco is A1 maybe then you′ll see
Taco ist A1, vielleicht siehst du es dann
Maybe we can live a life that's carefree
Vielleicht können wir ein sorgenfreies Leben führen
And maybe I can help you get there
Und vielleicht kann ich dir helfen, dorthin zu kommen
Something I would love to see
Etwas, das ich liebend gerne sehen würde
Cuz I′m on this journey
Denn ich bin auf dieser Reise
I'm on this journey
Ich bin auf dieser Reise
On my way to fame
Auf meinem Weg zum Ruhm
I′m on this journey
Ich bin auf dieser Reise





Авторы: Estefan Morales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.