Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stong'
sul
'nmiez
a
via
Ich
stehe
allein
mitten
auf
der
Straße
E
me
metto
a
cammená
Und
ich
fange
an
zu
gehen
'Nmiez
è
cas
e
'stu
paes
Zwischen
den
Häusern
dieses
Dorfes
Quanta
gente
ca
ce
stá
Wie
viele
Leute
es
hier
gibt
So'
rimaste
sul'
è
prete
Nur
die
Steine
sind
geblieben
Forse
chesta
è
a
veritá
Vielleicht
ist
das
die
Wahrheit
Veniteme
a
pigliá
Kommt
mich
holen
Che
'a
sulo
nun
voglio
stá
Denn
allein
will
ich
nicht
sein
Quand
e
vot'
all'intrasatto
Manchmal
plötzlich
Vec'
na
machina
è
uagliun
Sehe
ich
ein
Auto
mit
Jungs
E'
cumpagni
mij
ce
stanno
Meine
Kumpels
sind
drin
Do'
finestriello
se
sente
sulo
Aus
dem
Fensterchen
hört
man
nur
Addore
r'evera
(r'evera)
Geruch
von
Gras
(von
Gras)
Addore
r'evera,
(r'evera)
uh
maronna
mia
(uh
maronna
mia)
Geruch
von
Gras,
(von
Gras)
oh
meine
Güte
(oh
meine
Güte)
Addore
r'evera
(r'evera)
Geruch
von
Gras
(von
Gras)
Addore
r'evera
(r'evera)
allucca
'a
cumpagnia
(allucca
'a
cumpagnia)
Geruch
von
Gras
(von
Gras)
schreit
die
Truppe
(schreit
die
Truppe)
Addore
r'evera
(r'evera)
Geruch
von
Gras
(von
Gras)
Addore
r'evera
(r'evera)
tu
famm
fa
'nu
tir
(ue
oh)
Geruch
von
Gras
(von
Gras)
lass
mich
einen
Zug
nehmen
(hey
ho)
(Tu
famm
fa
'nu
tir)(ue
oh)
(Lass
mich
einen
Zug
nehmen)(hey
ho)
Addore
r'evera
(r'evera)
Geruch
von
Gras
(von
Gras)
Addore
r'evera
(r'evera)
uh
maronna
mia
(uh
maronna
mia)
Geruch
von
Gras
(von
Gras)
oh
meine
Güte
(oh
meine
Güte)
Waju
lassatm
sta
Leute,
lasst
mich
in
Ruhe
Se
m
n
vag
nu
motiv
c
sta
Wenn
ich
gehe,
gibt
es
einen
Grund
O
paes
m
sta
tropp
stritt
Das
Dorf
ist
mir
zu
eng
E
canzon
nun
m
ponn
salva
Und
Lieder
können
mich
nicht
retten
Int'a
vit
va
annaz
chi
è
diritt
Im
Leben
kommt
der
weiter,
der
geradlinig
ist
E
chi
fott
po
nun
si
fa
fa
Und
wer
bescheißt,
lässt
sich
nichts
gefallen
Veniteme
a
pigliá
Kommt
mich
holen
Che
'a
sulo
nun
voglio
stá
Denn
allein
will
ich
nicht
sein
Quand
e
vot'
all'intrasatto
Manchmal
plötzlich
Vec'
na
machina
è
uagliun
Sehe
ich
ein
Auto
mit
Jungs
E'
cumpagni
mij
ce
stanno
Meine
Kumpels
sind
drin
Do'
finestriello
se
sente
sulo
Aus
dem
Fensterchen
hört
man
nur
Addore
r'evera
(r'evera)
Geruch
von
Gras
(von
Gras)
Addore
r'evera
(r'evera)
uh
maronna
mia
(uh
maronna
mia)
Geruch
von
Gras
(von
Gras)
oh
meine
Güte
(oh
meine
Güte)
Addore
r'evera
(r'evera)
Geruch
von
Gras
(von
Gras)
Addore
r'evera
(r'evera)
allucca
'a
cumpagnia
(allucca
'a
cumpagnia)
Geruch
von
Gras
(von
Gras)
schreit
die
Truppe
(schreit
die
Truppe)
Addore
r'evera
(r'evera)
Geruch
von
Gras
(von
Gras)
Addore
r'evera
(r'evera)
tu
famm
fa
'nu
tir
(ue
oh)
Geruch
von
Gras
(von
Gras)
lass
mich
einen
Zug
nehmen
(hey
ho)
(Tu
famm
fa
'nu
tir)(ue
oh)
(Lass
mich
einen
Zug
nehmen)(hey
ho)
Addore
r'evera
(r'evera)
Geruch
von
Gras
(von
Gras)
Addore
r'evera
(r'evera)
uh
maronna
mia
(uh
maronna
mia)
Geruch
von
Gras
(von
Gras)
oh
meine
Güte
(oh
meine
Güte)
Nui
sam
ra
filosofia
che
c'pass
pa
cap
(che
c'pass
pa
cap)
Wir
sind
von
der
Philosophie,
die
uns
durch
den
Kopf
geht
(die
uns
durch
den
Kopf
geht)
E
tutt
i
juorn
imm'iez
a
via
fumamm
fin
a
diman
(che
c'pass
pa
cap)
Und
jeden
Tag
auf
der
Straße
rauchen
wir
bis
morgen
(die
uns
durch
den
Kopf
geht)
Se
chest
è
vit
frate
Wenn
das
das
Leben
ist,
Bruder
Chiammt
a
mort
pe
me
Ruf
den
Tod
für
mich
Int'o
paes
c'sta
Im
Dorf
gibt
es
Sul
chi
nun
sap
campa
Nur
die,
die
nicht
zu
leben
wissen
E
cont
e
juorn
ca
fa
(E
cont
e
juorn
ca
fa)
Und
zählt
die
Tage,
die
vergehen
(Und
zählt
die
Tage,
die
vergehen)
E
cont
e
juorn
ca
fa
(E
cont
e
juorn
ca
fa)
Und
zählt
die
Tage,
die
vergehen
(Und
zählt
die
Tage,
die
vergehen)
E
cont
e
juorn
ca
fa
Und
zählt
die
Tage,
die
vergehen
(Che
c'pass
pa
cap)
(Die
uns
durch
den
Kopf
geht)
(Che
c'pass
pa
cap)
(Die
uns
durch
den
Kopf
geht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cassese M., Maccaro P.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.