Текст и перевод песни TheRivati feat. Clementino & Foja - Emigrante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
non
ci
voglio
più
stare
I
don't
want
to
stay
here
anymore
In
questa
società,
In
this
society.
Io
non
lo
so
I
don't
know
Si
chisto
è
'o
modo
'e
campa'.
If
this
is
the
way
to
live.
Ancor
si
sente
piano
You
can
still
hear
it
quietly
Qualcosa
cambierà,
Something
will
change.
Ma
ancora
niente
hadda
cagna'.
But
nothing
has
to
change
yet.
Me
staje
sentenne
bbuono?
You're
hearing
me
well?
Je
me
ne
voglio
jì
I
want
to
go
E
niente,
niente
tu
And
nothing,
nothing
you
Me
vuo'
dicere
ca
nun
pozzo
jì?
Want
to
tell
me
that
I
can't
go?
E
intanto
da
lontano
And
meanwhile
from
afar
In
fondo
alla
stazione
At
the
end
of
the
station
Un
gruppo
di
guaglione
A
group
of
boys
Intonavano
questa
canzone:
Sang
this
song:
"E
'nce
ne
costa
lacreme
st'America
"And
tears
cost
us
this
America
A
nuje
napulitane...
(oooh),
To
us
Neapolitans...
(oooh),
Pe'
nuje
ca
'nce
chiagnimme
'o
cielo
'e
Napule...
(oooh)
For
us
who
weep
the
skies
of
Naples...
(oooh)
Comme
è
amaro
'stu
ppane
pe'
nuje
napulitane".
How
bitter
this
bread
is
for
us
Neapolitans."
Gennaro
s'è
araputo
'nu
ristorante
in
Olanda,
Gennaro
opened
a
restaurant
in
Holland,
Chill'ato
se
n'è
fujuto
dalle
Alpi
alle
Ande,
That
other
one
ran
away
from
the
Alps
to
the
Andes,
E
mentre
'mpasta
'a
pizza
'a
radio
passa
'e
"TheRivati"
And
while
he
kneads
the
pizza,
the
radio
plays
"TheRivati"
E
s'arricorda
'e
Napule
e
quanno
simmo
arrivati.
And
he
remembers
Naples
and
when
we
arrived.
E
Maronna
mia,
mammà
me
manca
e
pure
addore
'e
mare,
And
Madonna
mia,
I
miss
my
mom
and
even
the
smell
of
the
sea,
E
chest'America
ce
costa,
mo',
lacreme
amare...
And
this
America
costs
us,
now,
bitter
tears...
Vulesse
sta'
vicino
'a
casa
assettato
'e
panchine,
I
wish
I
was
near
home
sitting
on
the
benches,
Ca
m'hanno
signato
'o
destino
'a
quanno
ero
bambino.
That
my
destiny
was
marked
since
I
was
a
child.
Pasca',
puorte
'o
ccafè,
ne
bevo
tre
a
primma
matina;
Pasca',
bring
the
coffee,
I
drink
three
in
the
early
morning;
Ma
l'acqua
è
strana,
nun
se
capisce,
sape
'e
medicina;
But
the
water
is
strange,
you
can't
understand
it,
it
tastes
like
medicine;
'O
fummo
dint'
'e
tombine,
cunsumo
din'
'e
cartine,
The
smoke
in
the
manholes,
I
consume
in
the
papers,
Po'
chiudo
ll'uocchje
e
veco
'stu
Vesuvio
s'avvicina.
Then
I
close
my
eyes
and
see
this
Vesuvius
approaching.
Vide
'o
cielo
che
te
mena:
sole
e
mare
pe'
endovena;
Look
at
the
sky
that
leads
you:
sun
and
sea
for
intravenous;
Guarda
'ngoppe
'a
pergamena,
direzione
essere
allero
Look
on
the
parchment,
the
direction
is
to
be
cheerful
E
luntano
'a
'sta
società,
arapo
ll'uocchje
e
ritorno
dint'
'a
'sta
città.
And
far
from
this
society,
I
open
my
eyes
and
return
to
this
city.
"E
'nce
ne
costa
lacreme
st'America
"And
tears
cost
us
this
America
A
nuje
napulitane...
(oooh),
To
us
Neapolitans...
(oooh),
Pe'
nuje
ca
'nce
chiagnimme
'o
cielo
'e
Napule...
(oooh)
For
us
who
weep
the
skies
of
Naples...
(oooh)
Comme
è
amaro
'stu
ppane
pe'
nuje
napulitane".
How
bitter
this
bread
is
for
us
Neapolitans."
E
pure
quanno
sto
luntano
And
even
when
I'm
far
away
Co'
'o
core
stongo
là,
My
heart
is
there,
Quanno
nisciuno
me
dà
'na
mano
When
no
one
gives
me
a
hand
Me
vene
'e
te
pensa'...
I
get
to
thinking
of
you...
No,
no,
no,
nun
è
No,
no,
no,
it's
not
'A
vita
ca
speravo...
The
life
I
expected...
No,
no,
no,
pecché?
No,
no,
no,
why?
Chi
resta
è
furtunato.
Those
who
stay
are
fortunate.
Me
porto
appriesso
chello
ca
m'è
dato,
I
bring
with
me
what
was
given
to
me,
'Nu
suonno
pe'
campa',
A
dream
to
sustain
myself,
Tu
nun
pensa'
ca
so'
'nu
figlio
'ngrato,
Don't
think
I'm
an
ungrateful
son,
Co'
'a
capa
stongo
là...
My
mind
is
there...
No,
no,
no,
nun
è
No,
no,
no,
it's
not
'A
vita
ca
speravo...
The
life
I
expected...
No,
no,
no,
pecché?
No,
no,
no,
why?
Chi
resta
è
furtunato.
Those
who
stay
are
fortunate.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.