Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
13th (feat. MagnumOneFive)
13th (feat. MagnumOneFive)
This
is
a
Prodigy
Production
Dies
ist
eine
Prodigy-Produktion
I
came
to
give
the
boy
a
face
lift
Ich
kam,
um
dem
Jungen
ein
Facelifting
zu
verpassen
Mask
up
cause
they
paigons
Maske
auf,
denn
sie
sind
Heuchler
Tote
this
six
like
I'm
Damian
Trag
diese
Sechs
wie
Damian
Now
he's
gotta
pay
with
this
ray
gun
Jetzt
zahlt
er
mit
dieser
Strahlenwaffe
Run
him
down
like
I'm
Jason
Jag'
ihn
wie
Jason
Bust
down
his
door
put
four
in
this
paigon
Schlag
seine
Tür
ein,
pflanz
vier
in
diesen
Heuchler
Now
he's
just
a
corpse
on
the
floor
of
my
basement
Jetzt
nur
noch
'ne
Leiche
auf
meinem
Kellerboden
Body's
froze
on
the
pavement
Körper
auf
dem
Asphalt
gefroren
I've
been
itching
to
drain
him
Ich
brannte
darauf,
ihn
auszubluten
Backed
him
down
got
no
hope
Trieb
ihn
in
die
Ecke,
kein
Entkommen
Just
this
blade
in
my
whip
and
a
cold
rope
Nur
das
Messer
im
Wagen
und
kaltes
Seil
Talk
tough
but
it's
no
joke
Redet
hart,
doch
das
ist
kein
Scherz
Have
you
running
but
no
running
from
this
glow
scope
Lässt
dich
rennen,
doch
nicht
vor
diesem
Glimmschaft
You
got
no
hope
Du
hast
keine
Chance
I
been
sent
on
another
mission
Bin
auf
neuer
Mission
unterwegs
Replay
the
pain
while
I'm
watching
these
bullets
hit
em
Spiel
den
Schmerz
zurück,
seh
Kugeln
ihn
treffen
I
see
that
bitch
and
tears
a
glisten
Seh
die
Schlampe,
Tränen
glänzen
Show
no
remorse
Zeig
kein
Erbarmen
When
I
rip
through
her
heart
and
tissue
Wenn
ich
Herz
und
Gewebe
zerfetz
Take
me
back
to
the
old
days
Bring
mich
zurück
in
die
alten
Tage
Before
cutting
from
the
old
pain
Bevor
ich
den
alten
Schmerz
abschnitt
Should've
smack
that
bitch
on
sight
Hätt
die
Schlampe
sofort
schlagen
sollen
Remember
long
nights
when
the
pain
won't
stop
Weiß
noch
lange
Nächte,
Schmerz
hört
nie
auf
Pray
to
god
we
don't
cross
paths
Bet
zu
Gott,
dass
sich
Wege
nicht
kreuzen
From
the
pain
now
it's
all
gas
Vom
Schmerz
getrieben,
jetzt
volle
Kraft
Imma
drain
that
bitch
on
sight
Drain
die
Schlampe
beim
ersten
Blick
Fight
for
your
life
or
you
gone
see
light
Kämpf
um
Leben
oder
du
siehst
Licht
I
came
to
give
the
boy
a
face
lift
Ich
kam,
um
dem
Jungen
ein
Facelifting
zu
verpassen
Mask
up
cause
they
paigons
Maske
auf,
denn
sie
sind
Heuchler
Tote
this
six
like
I'm
Damian
Trag
diese
Sechs
wie
Damian
Now
he's
gotta
pay
with
this
ray
gun
Jetzt
zahlt
er
mit
dieser
Strahlenwaffe
Run
him
down
like
I'm
Jason
Jag'
ihn
wie
Jason
Bust
down
his
door
put
four
in
this
paigon
Schlag
seine
Tür
ein,
pflanz
vier
in
diesen
Heuchler
Now
he's
just
a
corpse
on
the
floor
of
my
basement
Jetzt
nur
noch
'ne
Leiche
auf
meinem
Kellerboden
We
get
down
and
dirty
Wir
legen
uns
ins
Zeug,
richtig
dreckig
It's
a
joke
if
you
think
you
can
hurt
me
Ein
Witz,
wenn
du
denkst,
du
verletzt
mich
Called
Magnum
it's
always
merky
Man
nennt
Magnum,
immer
düster
A
big
man
now
but
I'm
still
not
30
Großer
Mann,
doch
nicht
mal
30
A
throwback
to
the
roots
Rückkehr
zu
den
Wurzeln
At
heart
I'm
an
Aussie
yute
Im
Herzen
australischer
Jugendlicher
One
of
Sydney's
realest
Einer
von
Sydneys
Echten
Where
there's
guns
and
knives
and
drillers
Wo
es
Waffen,
Messer
und
Driller
gibt
It's
called
hell
on
earth
Man
nennt's
Hölle
auf
Erden
Cos
there's
heathen
men
and
sinners
Weil
Heiden
und
Sünder
hier
wohnen
And
I'm
one
of
them
Und
ich
bin
einer
davon
Between
me
and
rap
was
the
covenant
Zwischen
mir
und
Rap
war
der
Bund
Try
break
that
grab
the
shovel
and
dig
Willst
ihn
brechen?
Schaufel
in
Hand
hoch
Throw
dirt
down
and
we'll
cover
them
Schmeiß
Erde
zu,
decken
sie
zu
To
the
next
life
Ins
nächste
Leben
But
I
don't
mean
heaven
Doch
ich
mein
nicht
den
Himmel
Face
to
face
with
deadly
sins
like
Seven
Auge
in
Auge
mit
tödlichen
sieben
Sünden
That's
the
shit
you'll
see
if
you
come
against
me
with
a
weapon
Das
siehst
du
wenn
du
bewaffnet
mir
kommst
Cos
I'll
come
back
10
time
harder
Denn
ich
komm
zwanzig
Mal
härter
zurück
Take
suttin'
off
of
your
head
like
barber
Hol
dir
was
vom
Kopf
wie
ein
Barber
You
know
what
I'll
say
that's
karma
Weißt
was
ich
sach?
Das
ist
Karma
Sorted,
man
don't
deal
with
drama
Erledigt,
Mann,
kein
Bock
auf
Drama
I
ain't
got
no
time
for
that
Hab
keine
Zeit
für
den
Scheiß
So
miss
me
with
the
idle
chat
Also
spar
dir
leeres
Geschwätz
Gossip,
rumours,
done
all
that
Klatsch,
Gerüchte,
hab's
durchgemacht
Man
better
face
up
if
you're
talking
smack
Stell
dich
wenn
du
Scheiße
laberst
People
who
don't
have
their
own
lives
Leute
die
kein
eigenes
Leben
haben
So
they
think
about
someone
else
Denken
deshalb
über
andere
It's
nitty's
sniffing
those
coke
lines
Junkies
die
Coke-Linien
ziehen
To
escape
not
ask
for
help
Um
zu
fliehen
statt
Hilfe
zu
suchen
No
drive,
the
mental
state
is
gone
Kein
Antrieb,
Geisteszustand
futsch
Fix
up
cos
health
is
wealth
Reiß
dich
zusammen,
Gesundheit
ist
Reichtum
Know
the
only
ones
that
are
hating
are
the
ones
who
hate
themselves
Sag
dir:
Nur
die
Hasser
hassen
sich
selbst
I
came
to
give
the
boy
a
face
lift
Ich
kam,
um
dem
Jungen
ein
Facelifting
zu
verpassen
Mask
up
cause
they
paigons
Maske
auf,
denn
sie
sind
Heuchler
Tote
this
six
like
I'm
Damian
Trag
diese
Sechs
wie
Damian
Now
he's
gotta
pay
with
this
ray
gun
Jetzt
zahlt
er
mit
dieser
Strahlenwaffe
Run
him
down
like
I'm
Jason
Jag'
ihn
wie
Jason
Bust
down
his
door
put
four
in
this
paigon
Schlag
seine
Tür
ein,
pflanz
vier
in
diesen
Heuchler
Now
he's
just
a
corpse
on
the
floor
of
my
basement
Jetzt
nur
noch
'ne
Leiche
auf
meinem
Kellerboden
Body's
froze
on
the
pavement
Körper
auf
dem
Asphalt
gefroren
I've
been
itching
to
drain
him
Ich
brannte
darauf,
ihn
auszubluten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josh Mcinally
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.