Текст и перевод песни Theatre of Tragedy - Bring Forth Ye Shadow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time
is
an
abyss
Время-это
бездна.
Profound
as
a
thousand
nights
Глубокая,
как
тысяча
ночей.
I
sojourn
my
haste,
I
make
respites
Я
задерживаю
свою
спешку,
я
делаю
передышки.
For
what
availeth
this
eager
pace?
Для
чего
нужен
этот
стремительный
темп?
One
step
more
naught
to
face
Еще
один
шаг
и
не
с
чем
столкнуться
Save
the
heirloom
fatal
kiss
Спаси
фамильную
реликвию
роковой
поцелуй
I
rave
no
more
′gainst
Time
or
Fate
Я
больше
не
брежу
ни
временем,
ни
судьбой.
For
lo,
my
own
shall
ne'er
come
to
me
Ибо
вот,
мои
собственные
никогда
не
придут
ко
мне.
Yet,
who
doth
my
future
narrate?
И
все
же,
кому
поведано
мое
будущее?
Dim
the
lights,
I
cannot
see
Приглушите
свет,
я
ничего
не
вижу.
Bring
forth
ye
shadow
Выведи
свою
тень
With
whom
danceth
thou
С
кем
ты
танцуешь?
Time
hath
stopped
Время
остановилось.
Yet
for
others
ne′er
halteth
И
все
же
для
других
никогда
не
останавливается.
For
me
the
Pages
of
Life
do
not
turn
Для
меня
Страницы
жизни
не
переворачиваются.
Lo,
on
the
funeral
pyre
they
burn
Смотри,
они
горят
на
погребальном
костре.
The
o
so
eathing
Velvet
Darkness
they
fear
Они
боятся
бархатной
Тьмы.
Heed,
wherefore
delve
a
burrow
when
in
my
arms...
Берегись,
зачем
рыть
нору,
когда
в
моих
объятиях...
"O,
come
here",
I
say
"О,
иди
сюда",
- говорю
я.
Elsewhither
is
naught
but
sorrow
В
другом
месте
нет
ничего,
кроме
печали.
For
what
deemest
thou
so
dear
thy
blood
За
что
ты
так
ценишь
свою
кровь
When
through
my
veins
it
could
flood
Когда
по
моим
венам
может
хлынуть
кровь.
Bide
to
merry,
make
me
unaptly
Жди
веселья,
сделай
меня
неприступным.
And
hence
grant
me
the
fell
gift
И,
следовательно,
даруй
мне
великий
дар.
The
gift
of
passing
on
the
dark
trick
Дар
передачи
темного
трюка.
'Tis
such
a
brazen
act
of
erotic
Это
такой
наглый
эротический
акт
Trifle
for
thee,
yet
for
me
grandly
thrift
Мелочь
для
тебя,
но
для
меня-великая
бережливость.
O,
such
an
innocence
deprived
so
hastily
О,
такую
невинность
так
поспешно
лишили.
Alas,
for
what
deemest
thou
so
dear
thy
blood
Увы,
за
что
ты
так
ценишь
свою
кровь?
When
through
my
veins
it
will
flood
Когда
по
моим
венам
хлынет
кровь
...
Alas,
for
what
deemest
thou
so
dear
Увы,
за
что
ты
считаешь
меня
таким
дорогим?
Thy
blood
(when
through
my
veins
it
will
flood)
Твоя
кровь
(когда
она
хлынет
по
моим
венам)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theatre Of Tragedy, Raymond I. Rohonyi, Lorentz Aspen, Klaus Wagenleiter, Pal Bjastad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.