Theatre of Tragedy - Der Tanz der Schatten - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Theatre of Tragedy - Der Tanz der Schatten




Gleichwohl hast du deine Augen versteckt (Meine Augen sind so dunkel)
Тем не менее, вы спрятали свои глаза (мои глаза так темны)
Lichtschein hinter der Dunkelheit ein Licht das mir (Auch sind die Visionen schwarz, schwarz wie die Nacht)
Свет за тьмой свет, который мне (также видения черные, черные, как ночь)
Gezeigt hat dass du von Angst erfüllt bist (Der dämmerzustand des Menschen)
Показал, что ты исполнен страха (сумеречное состояние человека)
Erzähle mir bitte warum du diese Angst in dir trägst (Ist meine Zeit des daseins)
Пожалуйста, расскажите мне, почему вы носите этот страх в себе (это мое время существования)
Ich bin so allein (in dir trägst)
Я так одинок тебе носится)
Einsamkeit in Ewigkeit
Одиночество в вечности
Gedanken nur für mich
Мысли только для меня
Mit dem Schatten flüstere ich
С тенью шепчу я
Mit dem Schatten tanze ich
С тенью Я танцую
Einsam wandere ich
Одиноко блуждаю я
Das Blut begehre ich
Крови я желаю
Totentanz
Пляска смерти
Tanze nicht mehr mit dem Schatten (Den tödlichen Kuss zu empfangen)
Больше не танцуйте с тенью (чтобы получить смертельный поцелуй)
Tanze bitte nie (Folge der Finsternis in das Nichts)
Пожалуйста, никогда не танцуйте (следуйте за тьмой в ничто)
Über das grab (Süßer Nektar auf deinen Lippen)
Над могилой (сладкий нектар на губах)
Tanze mit mir den Walzer Luzifers (Ein Rinnsal Blut feuchtes Leben)
Танцуйте со мной вальс Люцифера (струйка крови влажная жизнь)
Ich sehne mich an deine Liebe (Ich lecke die Liebe aus deinem Gesicht)
Я жажду вашей любви лижу любовь с Вашего лица)
Um Finsternis zu werden (Ich lecke den Hass aus deinem Gesicht)
Чтобы стать тьмой лижу ненависть с твоего лица)
(Ein so berauschendes gefühl) Für immer und unendlich
(Такое пьянящее чувство) навсегда и бесконечно
(Meine bittere Existenz zu schmecken) Ein Seelsorger deiner bin ich
(Вкусив мое горькое существование) душеприказчик твой я
Lass mich deinen Kuss begrüßen
Позвольте мне приветствовать ваш поцелуй
Den selbstzerstörerischen Kuss
Саморазрушительный поцелуй
Gebe dich mir hin
Отдайся мне
Ich war von Trauer erfüllt
Я был исполнен горя
Bis ich sterbe, umarme mich (Ich war so untröstlich)
Пока я не умру, обнимите меня был так безутешен)
Und ich werde wieder auferstehen (Doch du hast die Liebe entfacht)
И я воскресну (но ты разжег любовь)
Ich liebe dich
Люблю тебя
Ich liebe dich
Люблю тебя
Ich liebe dich
Люблю тебя
Ich liebe dich
Люблю тебя





Авторы: Hein Frode Hansen, Liv Kristine Espenaes Krull, Lorentz Aspen, Raymond Rohonyi, Tommy Lindal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.