Theatre of Tragedy - Seraphic Deviltry - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Theatre of Tragedy - Seraphic Deviltry




Seraphic Deviltry
Ангельское коварство
Whether He the quaint savant's power doth hold I know not,
Владеет ли Он силой чудаковатого учёного, я не знаю,
Albeit aetat a thousand stars' birth He is -
Хотя Он стар, как тысяча звёзд,
Quoth I that for reasons to me oblivious
Скажу я, что по неведомым мне причинам
August of a granditude of servants is He held,
Он считается великим покровителем слуг,
And by plastic consonantry e'en more servants to the host added are -
И с помощью льстивых речей ещё больше слуг присоединяются к его воинству -
Pelf they are, dare I say!
Деньги - вот они кто, осмелюсь я сказать!
Maugre His diurnal seraphic deviltry
Несмотря на Его ежедневное ангельское коварство
I say that deviltry - 'tis forsooth deviltry! -
Я говорю, что это коварство - это поистине коварство! -
Mind not this in scintillating shades clad is;
Не обращайте внимания, что оно облачено в сверкающие одежды;
To claim the glore is He suffer'd.
Ему позволено претендовать на славу.
"Grant me the fallings", quoth He, "the fatter the better!",
"Дайте мне павших", - говорит Он, - "чем жирнее, тем лучше!",
And died they of starvation;
И умирали они от голода;
They are not slaughtering their fatlings;
Они не убивают своих тучных;
They are slaughtering themselves.
Они убивают себя.
Sith I at time of yester the questions durst ask,
Поскольку я вчера осмелилась задать вопросы,
And dare I say this burden weightful was,
И осмелюсь сказать, это бремя было тяжёлым,
Wrack of His machine-like motion was I named,
Меня назвали обломком Его механического движения,
Tho' blind and fond the jesters rebuilt
Хотя слепые и глупые шуты восстановили
The machine alike - yet whetted a dight are its edges...
Ту же машину - но заточены её края...





Авторы: RAYMOND I. ROHONYI, LORENTZ ASPEN, KLAUS WAGENLEITER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.