Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
in
a
cell
Ich
bin
in
einer
Zelle
What
the
hell
Was
zur
Hölle
The
country
been
hell
since
winter
fell
Das
Land
ist
die
Hölle,
seit
der
Winter
einbrach
And
brought
the
virus
Und
den
Virus
brachte
Now
that
we're
centered
and
stuck
inside
with
all
of
our
vices
Jetzt,
wo
wir
zentriert
sind
und
drinnen
festsitzen
mit
all
unseren
Lastern
Aye
what
you
been
smoking
on
Aye,
was
hast
du
geraucht
What
liquor
you
put
your
ice
in
In
welchen
Schnaps
tust
du
dein
Eis
What
demon
you
having
a
conversation
with
while
dealing
with
Trump
and
Biden
Mit
welchem
Dämon
unterhältst
du
dich,
während
du
dich
mit
Trump
und
Biden
auseinandersetzt
I
ain't
on
a
high
horse,
my
nigga
I'm
drunk
off
violence
Ich
sitz
nicht
auf
'nem
hohen
Ross,
mein
Nigga,
ich
bin
betrunken
von
Gewalt
The
media
feeding
murders,
racists,
riots
Die
Medien
füttern
Morde,
Rassisten,
Aufstände
Pussy,
money,
diamonds
Pussy,
Geld,
Diamanten
I'm
inclined
to
decline
Ich
bin
geneigt
abzulehnen
Any
time,
but
me
time
Jede
Zeit,
außer
meine
Zeit
I
sit
back
often
reflecting
Ich
lehn
mich
oft
zurück
und
reflektiere
They
say
they
need
our
protection
Sie
sagen,
sie
brauchen
unseren
Schutz
But
I
was
born
with
infection
Aber
ich
wurde
mit
einer
Infektion
geboren
Misogynistic
injection
Misogyne
Injektion
The
pain
I
feel
in
their
cries
Der
Schmerz,
den
ich
in
ihren
Schreien
fühle
It
made
me
think
on
the
lies
Er
ließ
mich
über
die
Lügen
nachdenken
That
we
were
told
in
our
circle
Die
uns
in
unserem
Kreis
erzählt
wurden
I
know
my
words
have
been
hurtful
Ich
weiß,
meine
Worte
waren
verletzend
In
the
past
In
der
Vergangenheit
But
I
promise
to
change
and
move
forward
better
than
the
person
you
knew
and
it's
sad
Aber
ich
verspreche,
mich
zu
ändern
und
besser
voranzukommen
als
die
Person,
die
du
kanntest,
und
es
ist
traurig
Action
speak
louder
than
words
Taten
sprechen
lauter
als
Worte
So
we
gon
have
to
do
a
lot
of
steppin'
if
to
we
hope
to
make
up
for
our
gaffes
Also
müssen
wir
eine
Menge
Schritte
machen,
wenn
wir
hoffen,
unsere
Fehltritte
wiedergutzumachen
I'm
in
a
cell
cold
as
fuck
Ich
bin
in
einer
Zelle,
arschkalt
Hit
my
line
told
me
open
up
Rief
mich
an,
sagte
mir,
ich
soll
aufmachen
But
my
soul
is
stuck
Aber
meine
Seele
steckt
fest
I
got
friends
and
fam
that
I'd
die
for
Ich
hab
Freunde
und
Familie,
für
die
ich
sterben
würde
I
got
fire
work,
like
July
4
Ich
hab
Feuerwerk,
wie
am
4.
Juli
And
you
bitch
niggas
been
an
eye
sore
Und
ihr
Hurensöhne
Niggas
wart
ein
Schandfleck
Fredo
hit
my
line,
with
a
fire
beat
Fredo
rief
mich
an,
mit
einem
heißen
Beat
Cuz
I
got
heat,
like
we
in
Miami
back
in
06
Denn
ich
hab
Heat,
als
wären
wir
in
Miami
'06
I'm
like
young
Bron,
I
should
drive
more
Ich
bin
wie
der
junge
Bron,
ich
sollte
mehr
zum
Korb
ziehen
Was
a
baby
on
Beatties
ford
War
ein
Baby
auf
Beatties
Ford
In
a
Honda,
but
wasn't
shit
one
accord
In
'nem
Honda,
aber
es
gab
keine
Eintracht
Love
my
mama,
for
hardships
she
did
endure
Ich
liebe
meine
Mama
für
die
Härten,
die
sie
ertrug
Yea
I
miss
her,
but
I
know
her
heart
is
pure
Ja,
ich
vermisse
sie,
aber
ich
weiß,
ihr
Herz
ist
rein
We
was
down,
but
we
up
by
the
final
score
Wir
lagen
zurück,
aber
am
Ende
führen
wir
nach
Punkten
Don't
you
front
like
you
knew
me,
when
I
get
rich
Tu
nicht
so,
als
ob
du
mich
kanntest,
wenn
ich
reich
werde
Fuck
being
player,
where's
ownership
Scheiß
aufs
Spielersein,
wo
ist
der
Besitz
Fuck
being
hater,
we
grown
as
shit
Scheiß
aufs
Hatersein,
wir
sind
erwachsen
wie
Scheiße
I
innovate
with
this
rapping
gift
Ich
innoviere
mit
dieser
Rap-Gabe
Your
word
as
bond
with
the
asterisk
Dein
Wort
als
Bürgschaft
mit
dem
Sternchen
She
Nia
long
with
that
actin'
gift
Sie
ist
Nia
Long
mit
dieser
Schauspielgabe
We
Cheech
and
Chong,
till
the
break
of
dawn
Wir
sind
Cheech
und
Chong,
bis
zum
Morgengrauen
Baby
pass
the
spliff
Baby,
reich
den
Spliff
rüber
That's
a
past
life,
was
a
masochist
Das
ist
ein
vergangenes
Leben,
war
ein
Masochist
I
been
reading
books
Ich
habe
Bücher
gelesen
Learning
adages,
I
been
eating
healthy
Lerne
Sprichwörter,
ich
ernähre
mich
gesund
Cut
the
additives
Hab
die
Zusatzstoffe
weggelassen
I
been
working
out,
gotta
stay
on
track
Ich
hab
trainiert,
muss
auf
Kurs
bleiben
Running
laps
and
shit
Runden
laufen
und
so'n
Scheiß
I'm
hot
as
fuck,
how
could
you
box
with
a
burning
sun
Ich
bin
heiß
wie
Scheiße,
wie
könntest
du
mit
einer
brennenden
Sonne
boxen
Don't
fuck
with
cops,
they
some
murderers
Leg
dich
nicht
mit
Bullen
an,
sie
sind
einige
Mörder
Maybe
not
all,
but
a
bad
apple
is
a
spoiled
bunch
Vielleicht
nicht
alle,
aber
ein
fauler
Apfel
verdirbt
den
ganzen
Korb
And
thanks
to
the
system
they
spoiled
fucks
Und
dank
des
Systems
sind
sie
verdorbene
Wichser
And
thanks
to
these
issues
I
deal
with
lust
Und
dank
dieser
Probleme
kämpfe
ich
mit
Lust
And
though
I
may
miss
you,
you
lost
my
trust
Und
obwohl
ich
dich
vielleicht
vermisse,
hast
du
mein
Vertrauen
verloren
What's
a
blind
eye
to
a
blind
eye
Was
ist
ein
blindes
Auge
für
ein
blindes
Auge
What's
a
wise
guy
draped
in
ignorance
Was
ist
ein
Klugscheißer,
gehüllt
in
Ignoranz
What's
a
black
panther
raised
on
militance
Was
ist
ein
Black
Panther,
aufgewachsen
mit
Militanz
What's
a
system
built
for
our
censorship
Was
ist
ein
System,
das
für
unsere
Zensur
gebaut
wurde
We
learned
looting
tactics
from
you
pillaging
Wir
lernten
Plünderungstaktiken
von
eurem
Plündern
While
y'all
capitalize
on
your
citizens
Während
ihr
aus
euren
Bürgern
Kapital
schlagt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malcolm Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.