Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tears of a Rose
Tränen einer Rose
King
meets
Queen
König
trifft
Königin
Match
made
in
Heaven
made
the
church
bells
ring
Eine
himmlische
Verbindung
ließ
die
Kirchenglocken
läuten
You
were
my
angel
in
white
Du
warst
mein
Engel
in
Weiß
And
head
of
the
throne
now
Und
jetzt
Haupt
des
Throns
Lyrically
speaking
my
rib
my
capstone
Lyrisch
gesprochen,
meine
Rippe,
mein
Schlussstein
I
didn't
know
what
I
had
Ich
wusste
nicht,
was
ich
hatte
But
I
did
what
I
could
Aber
ich
tat,
was
ich
konnte
You
even
raise
me
up
and
misunderstood
Du
hast
mich
sogar
erhoben
und
missverstanden
Your
were
my
love
of
my
life
Du
warst
die
Liebe
meines
Lebens
And
end
of
the
story
Und
das
Ende
der
Geschichte
My
breath
gave
out
now
on
to
holy
glory
Mein
Atem
ging
aus,
nun
auf
zu
heiliger
Herrlichkeit
You
were
my
Mona
Lisa
in
my
art
Du
warst
meine
Mona
Lisa
in
meiner
Kunst
You
fought
my
battles
Joan
of
Arc
Du
hast
meine
Schlachten
geschlagen,
Jeanne
d'Arc
Villain
in
red
Schurke
in
Rot
But
the
tears
that
we
shed
Aber
die
Tränen,
die
wir
vergossen
I
knew
our
love
was
wrong
Ich
wusste,
unsere
Liebe
war
falsch
My
faith
remain
strong
Mein
Glaube
blieb
stark
You
were
the
one
that
I
chose
Du
warst
diejenige,
die
ich
wählte
Goodbye
my
fellow
Rose
Lebewohl,
meine
liebe
Rose
Was
I
thorn
you
pricked?
War
ich
ein
Dorn,
an
dem
du
dich
gestochen
hast?
And
I
even
knew
the
damage
that
you
even
came
with
Und
ich
kannte
sogar
den
Schaden,
mit
dem
du
kamst
You
were
the
love
of
the
lies
and
now
its
televised
Du
warst
die
Liebe
der
Lügen
und
jetzt
wird
es
im
Fernsehen
übertragen
We
can
close
the
book
Wir
können
das
Buch
schließen
My
heart
that
you
took
Mein
Herz,
das
du
nahmst
An
intense
feeling
of
deep
affection
Ein
intensives
Gefühl
tiefer
Zuneigung
Stop
loving
the
devil
that
becomes
your
project
and
reflection
Hör
auf,
den
Teufel
zu
lieben,
der
dein
Projekt
und
deine
Reflexion
wird
Tears
of
a
Rose
go
slow
Tränen
einer
Rose,
fließ
langsam
Now
you
played
me
once
now
here
how
its
goes
Nun
hast
du
mich
einmal
gespielt,
jetzt
sieh,
wie
es
läuft
I
really
tried
to
put
the
pieces
together
Ich
habe
wirklich
versucht,
die
Teile
zusammenzufügen
Gave
you
hope
Gab
dir
Hoffnung
Gave
you
love
Gab
dir
Liebe
This
is
the
song
letter
Dies
ist
der
Songbrief
It
was
the
night
skies
Es
waren
die
Nachthimmel
That
kept
me
baptize
Die
mich
getauft
hielten
The
love
in
you
dies
now
I'm
compromised
Die
Liebe
in
dir
stirbt,
jetzt
bin
ich
kompromittiert
I'm
tired
of
crying
both
day
and
night
Ich
bin
es
leid,
Tag
und
Nacht
zu
weinen
You
were
supposed
to
hold
me
but
your
bae
got
you
right,
right?
Du
solltest
mich
halten,
aber
dein
Schatz
hat
dich
im
Griff,
richtig?
Is
there
a
such
thing
as
happily
ever
after?
Gibt
es
so
etwas
wie
ein
glückliches
Ende?
You
were
my
burden
to
bear
Du
warst
meine
Last,
die
ich
tragen
musste
The
devil
in
your
glare
Der
Teufel
in
deinem
Blick
Red
eyes
cause
a
scare
Rote
Augen
verursachen
Schrecken
Chain
to
the
holy
cross
Kette
zum
heiligen
Kreuz
With
him
I
am
lost
Mit
ihm
bin
ich
verloren
I
had
to
give
you
a
push
but
the
kush
overtook
Ich
musste
dich
anstoßen,
aber
das
Kush
übernahm
What
we
had
was
ending
Was
wir
hatten,
endete
Not
Winning
Nicht
gewinnen
Bae
I
don't
think
I
can
do
this
anymore
Schatz,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
noch
länger
tun
kann
I
just
feel
like
you
know
I
don't
love
you
Ich
habe
einfach
das
Gefühl,
weißt
du,
ich
liebe
dich
nicht
I
cried
and
you
lied
Ich
weinte
und
du
logst
And
held
you
abide
Und
hielt
dich
daran
We
will
never
pick
sides
Wir
werden
niemals
Partei
ergreifen
I'm
the
Bonnie
to
your
Clyde
Ich
bin
die
Bonnie
zu
deinem
Clyde
I'm
the
one
who
paid
your
rent
Ich
bin
derjenige,
der
deine
Miete
bezahlt
hat
I
might
as
well
vent
Ich
könnte
mich
genauso
gut
auslassen
You
really
were
the
one
Du
warst
wirklich
die
Eine
You
really
got
me
bent
Du
hast
mich
wirklich
verbogen
I'm
the
one
who
kept
you
going
Ich
bin
derjenige,
der
dich
am
Laufen
hielt
You
was
glowing
and
show
em'
Du
hast
gestrahlt
und
zeig
es
ihnen
How
we
really
meant
to
be
Wie
wir
wirklich
füreinander
bestimmt
waren
But
you
cheated
on
me
Aber
du
hast
mich
betrogen
You
tried
to
have
me
killed
Du
hast
versucht,
mich
töten
zu
lassen
I
had
to
chill
to
rebuild
Ich
musste
mich
entspannen,
um
mich
wieder
aufzubauen
Now
you
shut
me
out
your
life
Jetzt
schließt
du
mich
aus
deinem
Leben
aus
It
was
envy
it
was
strife
Es
war
Neid,
es
war
Streit
Fell
back
you
had
a
wife
Fiel
zurück,
du
hattest
eine
Frau
I'm
the
one
that
changed
your
life
Ich
bin
derjenige,
der
dein
Leben
verändert
hat
Part
three
of
On
the
Run
Teil
drei
von
"On
the
Run"
My
love
weighs
a
ton
Meine
Liebe
wiegt
eine
Tonne
Emperor
I'm
bout
done
Imperator,
ich
bin
bald
fertig
Baby
I'm
done
Baby,
ich
bin
fertig
Tears
of
Rose
ya
know
Tränen
einer
Rose,
weißt
du
Tears
of
Rose
ya
know
Tränen
einer
Rose,
weißt
du
We
should
never
go
low
Wir
sollten
niemals
tief
sinken
Thats
the
way
that
love
goes
So
geht
die
Liebe
Thats
the
way
that
love
goes
So
geht
die
Liebe
I
think
I
found
myself
Ich
glaube,
ich
habe
mich
selbst
gefunden
Tears
of
Rose
ya
know
Tränen
einer
Rose,
weißt
du
Tears
of
Rose
ya
know
Tränen
einer
Rose,
weißt
du
We
should
never
go
low
Wir
sollten
niemals
tief
sinken
We
should
never
go
low
Wir
sollten
niemals
tief
sinken
Thats
the
way
that
love
goes
So
geht
die
Liebe
Now
you
played
me
once
now
here
hows
it
goes
Nun
hast
du
mich
einmal
gespielt,
jetzt
sieh,
wie
es
läuft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randall Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.