Текст и перевод песни Thees Uhlmann - 17 Worte (Live GF36)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
17 Worte (Live GF36)
17 Words (Live GF36)
Dein
Herz
ist
wie
eine
Berliner
Synagoge
Your
heart
is
like
a
Berlin
synagogue
Es
wird
Tag
und
Nacht
bewacht
It
is
guarded
day
and
night
Ich
wünschte
es
wäre
anders
I
wish
it
were
different
Aber
es
ist
anders
als
gedacht
But
it
is
different
than
I
thought
Nackte
Priester
rennen
betend
Naked
priests
run
praying
Durch
die
heiße
Nacht
Through
the
hot
night
Und
kleine
Kinder
weinen
im
Hinterhof
And
small
children
are
crying
in
the
backyard
Weil
sie
etwas
um
den
Schlaf
gebracht
hat
Because
something
is
robbing
them
of
sleep
Wir
singen,
um
uns
zu
erinnern
We
sing
to
remember
Meine
Wahrheit
in
17
Worten:
My
truth
in
17
words:
Ich
hab'
ein
Kind
zu
erziehen
I
have
a
child
to
raise
Dir
einen
Brief
zu
schreiben
A
letter
to
write
to
you
Und
ein
Fußball-Team
zu
supporten
And
a
football
team
to
support
Bring
mir
die
Söhne
von
allen
Huren
und
Nutten
Bring
me
the
sons
of
all
the
whores
and
sluts
Bring
mir
die
Fibrigen
und
die
Kaputten
Bring
me
the
sick
and
the
broken
Bring
mir
die
Dicken
und
bring
mir
die
Sünder
Bring
me
the
fat
ones
and
bring
me
the
sinners
Die
ohne
Hoffnung
sind,
(hungrige
Münder)
Those
without
hope,
(hungry
mouths)
Gib
mir
Funken
und
Flammen,
um
zu
brennen
Give
me
sparks
and
flames
to
burn
Gib
meinen
Lungen
Luft,
um
zu
rennen
Give
my
lungs
air
to
run
Es
sind
harte
Zeiten,
um
alleine
zu
stehen
These
are
hard
times
to
face
alone
Doch
harte
Zeiten
werden
kommen
und
harte
Zeiten
(werden
gehen)
But
hard
times
will
come
and
hard
times
(will
pass)
Wir
singen,
um
uns
zu
erinnern
We
sing
to
remember
Meine
Wahrheit
in
17
Worten:
My
truth
in
17
words:
Ich
hab'
ein
Kind
zu
erziehen
I
have
a
child
to
raise
Dir
einen
Brief
zu
schreiben
A
letter
to
write
to
you
Und
ein
Fußball-Team
zu
supporten
And
a
football
team
to
support
An
allen
Städten
und
Plätzen
und
Orten
In
every
city,
town,
and
place
Ist
meine
Wahrheit
in
17
Worten:
Is
my
truth
in
17
words:
Ich
hab'
ein
Kind
zu
erziehen
I
have
a
child
to
raise
Dir
einen
Brief
zu
schreiben
A
letter
to
write
to
you
Und
ein
Fußball-Team
zu
supporten
And
a
football
team
to
support
Denn
wir
singen,
um
uns
zu
erinnern
For
we
sing
to
remember
Meine
Wahrheit
in
17
Worten:
My
truth
in
17
words:
Ich
hab'
ein
Kind
zu
erziehen
I
have
a
child
to
raise
Dir
einen
Brief
zu
schreiben
A
letter
to
write
to
you
Und
ein
Fußball-Team
zu
supporten
And
a
football
team
to
support
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kuhn Tobias Felix, Ulhmann Thees
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.