Текст и перевод песни Thees Uhlmann - Fünf Jahre nicht gesungen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fünf Jahre nicht gesungen
Five Years Without Singing
Ich
hab
fünf
Jahre
nicht
gesungen
I
haven't
sung
for
five
years
Eine
halbe
Dekade
Half
a
decade
Und
man
sieht
was
passiert
And
you
see
what
happens
Und
ich
weiß
es
ist
schade
And
I
know
it's
a
shame
Es
ist
egal
wie
es
mir
ging
It
doesn't
matter
how
I
was
Und
es
ist
egal
wie
es
mir
geht
And
it
doesn't
matter
how
I
am
Auf
meinem
Grabstein
steht:
On
my
tombstone
it
says:
Gestorben
um
19:10
Died
at
7:10
PM
Eine
Frau
in
meiner
Küche
sagt:
A
woman
in
my
kitchen
says:
Ich
habe
um
dich
Angst
I'm
scared
for
you
Doch
es
ist
schön
wie
du
denkst
But
it's
beautiful
how
you
think
Es
ist
schön
wenn
du
bangst
It's
beautiful
when
you're
afraid
Und
dann
gibt
es
noch
den
Staat,
And
then
there's
the
state,
Der
immer
an
dich
denkt
Always
thinking
of
you
Und
dann
habe
ich
dem
Kuckuck
And
then
I
gave
the
cuckoo
Mein
signiertes
Buch
geschenkt
My
signed
book
Er
sagte:
Menschen
wie
du
leben
wie
ein
Stein
He
said:
People
like
you
live
like
a
stone
Menschen
wie
du
bleiben
besser
allein
People
like
you
are
better
off
alone
Ich
habe
alles
versucht,
es
hat
nicht
gereicht
I
tried
everything,
it
wasn't
enough
Allein
in
der
Stadt,
einsam
hinter
dem
Deich
Alone
in
the
city,
lonely
behind
the
dike
Ein
Stift
und
ein
Zettel,
der
Rest
ergibt
sich
A
pen
and
a
piece
of
paper,
the
rest
will
come
Das
Leben
ist
kein
Highway,
es
ist
die
B73
Life
is
not
a
highway,
it's
the
B73
Meiner
Mutter
geht
es
gut
My
mother
is
doing
well
Wahrscheinlich
besser
als
mir
Probably
better
than
me
Auf
einem
alten
Weihnachtsfoto
On
an
old
Christmas
photo
Sind
wir
noch
zu
viert
There
are
still
four
of
us
Die
große
Frage
Heiligabend
The
big
question
on
Christmas
Eve
Wie
erklärt
man
seinem
Kind
How
do
you
explain
to
your
child
Dass
Männer
nach
Hundertausend
Jahren
That
after
hundreds
of
thousands
of
years
Immer
noch
Affen
sind
Men
are
still
monkeys
Und
dann
kam
Silvester
And
then
came
New
Year's
Eve
Und
mir
wurde
klar
And
it
became
clear
to
me
Wenn
der
Sommer
beginnt
When
summer
begins
Stirbt
ein
weiteres
Jahr
Another
year
dies
Sieh
meinen
achtjährigen
Neffen
See
my
eight-year-old
nephew
Wie
er
um
0 Uhr
ein
Bengalo
schwenkt
As
he
waves
a
sparkler
at
midnight
Den
hab
ich
ihm
zu
Weihnachten
geschenkt
I
gave
it
to
him
for
Christmas
Ich
würd'
mich
jeder
Zeit
wieder
in
dich
verlieben
I
would
fall
in
love
with
you
again
anytime
Aber
ich
stimme
deinen
Freunden
zu
But
I
agree
with
your
friends
Lass
es
sein,
denn
Menschen
wie
ich
bleiben
besser
allein
Let
it
be,
because
people
like
me
are
better
off
alone
Ich
habe
alles
versucht,
es
hat
nicht
gereicht
I
tried
everything,
it
wasn't
enough
Allein
in
der
Stadt,
einsam
hinter
dem
Deich
Alone
in
the
city,
lonely
behind
the
dike
Ein
Stift
und
ein
Zettel,
und
der
Rest
ergibt
sich
A
pen
and
a
piece
of
paper,
and
the
rest
will
come
Das
Leben
ist
kein
Highway,
es
ist
die
B73
Life
is
not
a
highway,
it's
the
B73
Ich
erinner'
mich
an
alles
I
remember
everything
Sogar
noch
an
den
Krieg
Even
the
war
Der
Deutsche
ist
er
zufrieden
The
German
is
satisfied
Wenn
jemand
am
Boden
liegt
When
someone
is
on
the
ground
Und
dann
lobt
er
sich
selbst
And
then
he
praises
himself
Und
tritt
nochmal
rein
And
kicks
in
again
Fühlt
sich
moralisch
überlegen
Feels
morally
superior
Denkt
genauso
soll
es
sein
Thinks
that's
how
it
should
be
Hier
geht
es
nicht
nach
Walhalla
This
is
not
the
way
to
Valhalla
Das
ist
die
Bundesstraße
4
This
is
the
Bundesstraße
4
Und
der
Nestbeschmutzer
And
the
nest
polluter
Ist
mein
Lieblingstier
Is
my
favorite
animal
In
meiner
Hand
fühlt
er
sich
wohl
He
feels
comfortable
in
my
hand
Ich
bin
so
traurig,
wie
die
Söhne
von
Helmut
Kohl
I
am
as
sad
as
the
sons
of
Helmut
Kohl
Evangelisch
schlecht
gelaunt
zieh'
ich
meine
Runde
Evangelically
grumpy
I
walk
my
rounds
So
wirds
bleiben,
ich
hab
Fünf
Jahre
nicht
gesungen
It
will
stay
that
way,
I
haven't
sung
for
five
years
Lass
uns
noch
einmal
zusammen
schreien
Let's
scream
together
one
more
time
Menschen
wie
ich
bleiben
besser
allein
People
like
me
are
better
off
alone
Aber
ich
mag
das
Gefühl,
das
mich
beschleicht
But
I
like
the
feeling
that
creeps
up
on
me
Wenn
ich
denke,
wir
hätten
uns
gereicht
When
I
think
we
would
have
been
enough
for
each
other
Ich
vermiss
dich
noch
immer
und
ich
hoffe
man
sieht
sich
I
still
miss
you
and
I
hope
to
see
you
again
Das
Leben
ist
kein
Highway
Life
is
not
a
highway
Ich
habe
alles
versucht,
es
hat
nicht
gereicht
I
tried
everything,
it
wasn't
enough
Allein
in
der
Stadt,
einsam
hinter
dem
Deich
Alone
in
the
city,
lonely
behind
the
dike
Gib
mir
ein
Stift
und
ein
Zettel,
und
der
Rest
ergibt
sich
Give
me
a
pen
and
a
piece
of
paper,
and
the
rest
will
come
Das
Leben
ist
kein
Highway,
es
ist
die
B73
Life
is
not
a
highway,
it's
the
B73
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudi Maier, Simon Frontzek, Thees Uhlmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.