Текст и перевод песни Thees Uhlmann - Fünf Jahre nicht gesungen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fünf Jahre nicht gesungen
Пять лет не пел
Ich
hab
fünf
Jahre
nicht
gesungen
Я
пять
лет
не
пел
Eine
halbe
Dekade
Полдекады
Und
man
sieht
was
passiert
И
посмотри,
что
случилось
Und
ich
weiß
es
ist
schade
И
я
знаю,
это
печально
Es
ist
egal
wie
es
mir
ging
Неважно,
как
мне
было
Und
es
ist
egal
wie
es
mir
geht
И
неважно,
как
мне
сейчас
Auf
meinem
Grabstein
steht:
На
моем
надгробии
будет
написано:
Gestorben
um
19:10
Скончался
в
19:10
Eine
Frau
in
meiner
Küche
sagt:
Женщина
на
моей
кухне
говорит:
Ich
habe
um
dich
Angst
Я
боюсь
за
тебя
Doch
es
ist
schön
wie
du
denkst
Но
как
же
прекрасно
то,
о
чем
ты
думаешь
Es
ist
schön
wenn
du
bangst
Как
же
прекрасно,
когда
ты
боишься
Und
dann
gibt
es
noch
den
Staat,
А
еще
есть
государство,
Der
immer
an
dich
denkt
Которое
всегда
думает
о
тебе
Und
dann
habe
ich
dem
Kuckuck
А
я
кукушке
Mein
signiertes
Buch
geschenkt
Подарил
свою
книгу
с
автографом
Er
sagte:
Menschen
wie
du
leben
wie
ein
Stein
Она
сказала:
Люди,
как
ты,
живут
как
камень
Menschen
wie
du
bleiben
besser
allein
Людям,
как
ты,
лучше
оставаться
одним
Ich
habe
alles
versucht,
es
hat
nicht
gereicht
Я
все
перепробовал,
этого
было
недостаточно
Allein
in
der
Stadt,
einsam
hinter
dem
Deich
Один
в
городе,
одинокий
за
дамбой
Ein
Stift
und
ein
Zettel,
der
Rest
ergibt
sich
Ручка
и
листок,
остальное
приложится
Das
Leben
ist
kein
Highway,
es
ist
die
B73
Жизнь
— не
автострада,
это
трасса
B73
Meiner
Mutter
geht
es
gut
У
моей
матери
все
хорошо
Wahrscheinlich
besser
als
mir
Наверное,
лучше,
чем
у
меня
Auf
einem
alten
Weihnachtsfoto
На
старой
рождественской
фотографии
Sind
wir
noch
zu
viert
Нас
еще
четверо
Die
große
Frage
Heiligabend
Главный
вопрос
Сочельника
Wie
erklärt
man
seinem
Kind
Как
объяснить
своему
ребенку
Dass
Männer
nach
Hundertausend
Jahren
Что
мужчины
спустя
сотни
тысяч
лет
Immer
noch
Affen
sind
Все
еще
обезьяны
Und
dann
kam
Silvester
А
потом
наступил
Новый
год
Und
mir
wurde
klar
И
мне
стало
ясно
Wenn
der
Sommer
beginnt
Когда
наступает
лето
Stirbt
ein
weiteres
Jahr
Умирает
еще
один
год
Sieh
meinen
achtjährigen
Neffen
Смотри
на
моего
восьмилетнего
племянника
Wie
er
um
0 Uhr
ein
Bengalo
schwenkt
Как
он
в
полночь
размахивает
файером
Den
hab
ich
ihm
zu
Weihnachten
geschenkt
Я
подарил
ему
его
на
Рождество
Ich
würd'
mich
jeder
Zeit
wieder
in
dich
verlieben
Я
бы
снова
в
тебя
влюбился
в
любой
момент
Aber
ich
stimme
deinen
Freunden
zu
Но
я
согласен
с
твоими
друзьями
Lass
es
sein,
denn
Menschen
wie
ich
bleiben
besser
allein
Оставь
все
как
есть,
ведь
таким,
как
я,
лучше
оставаться
одним
Ich
habe
alles
versucht,
es
hat
nicht
gereicht
Я
все
перепробовал,
этого
было
недостаточно
Allein
in
der
Stadt,
einsam
hinter
dem
Deich
Один
в
городе,
одинокий
за
дамбой
Ein
Stift
und
ein
Zettel,
und
der
Rest
ergibt
sich
Ручка
и
листок,
а
остальное
приложится
Das
Leben
ist
kein
Highway,
es
ist
die
B73
Жизнь
— не
автострада,
это
трасса
B73
Ich
erinner'
mich
an
alles
Я
помню
все
Sogar
noch
an
den
Krieg
Даже
войну
Der
Deutsche
ist
er
zufrieden
Немец
доволен
Wenn
jemand
am
Boden
liegt
Когда
кто-то
лежит
на
земле
Und
dann
lobt
er
sich
selbst
А
потом
он
хвалит
себя
Und
tritt
nochmal
rein
И
бьет
еще
раз
Fühlt
sich
moralisch
überlegen
Чувствует
себя
морально
превосходящим
Denkt
genauso
soll
es
sein
Думает,
так
и
должно
быть
Hier
geht
es
nicht
nach
Walhalla
Это
не
дорога
в
Вальхаллу
Das
ist
die
Bundesstraße
4
Это
федеральная
трасса
номер
4
Und
der
Nestbeschmutzer
И
разоритель
гнезд
Ist
mein
Lieblingstier
Мое
любимое
животное
In
meiner
Hand
fühlt
er
sich
wohl
В
моей
руке
ему
комфортно
Ich
bin
so
traurig,
wie
die
Söhne
von
Helmut
Kohl
Мне
так
же
грустно,
как
сыновьям
Гельмута
Коля
Evangelisch
schlecht
gelaunt
zieh'
ich
meine
Runde
С
протестантским
плохим
настроением
я
брожу
по
округе
So
wirds
bleiben,
ich
hab
Fünf
Jahre
nicht
gesungen
Так
и
будет,
я
пять
лет
не
пел
Lass
uns
noch
einmal
zusammen
schreien
Давай
еще
раз
вместе
закричим
Menschen
wie
ich
bleiben
besser
allein
Таким,
как
я,
лучше
оставаться
одним
Aber
ich
mag
das
Gefühl,
das
mich
beschleicht
Но
мне
нравится
чувство,
которое
меня
преследует
Wenn
ich
denke,
wir
hätten
uns
gereicht
Когда
я
думаю,
что
мы
могли
бы
быть
вместе
Ich
vermiss
dich
noch
immer
und
ich
hoffe
man
sieht
sich
Я
все
еще
скучаю
по
тебе
и
надеюсь,
что
мы
еще
увидимся
Das
Leben
ist
kein
Highway
Жизнь
— не
автострада
Ich
habe
alles
versucht,
es
hat
nicht
gereicht
Я
все
перепробовал,
этого
было
недостаточно
Allein
in
der
Stadt,
einsam
hinter
dem
Deich
Один
в
городе,
одинокий
за
дамбой
Gib
mir
ein
Stift
und
ein
Zettel,
und
der
Rest
ergibt
sich
Дай
мне
ручку
и
листок,
а
остальное
приложится
Das
Leben
ist
kein
Highway,
es
ist
die
B73
Жизнь
— не
автострада,
это
трасса
B73
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudi Maier, Simon Frontzek, Thees Uhlmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.