An dem Tag an dem ich nicht schlief, auf dunklen laubnassen Wegen: mit selbstgebastelten krummen Laternen sangen mir Kinder ihre schiefen Lieder entgegen. Die Kinder ziehen die STraße hinunter. Ihre Lieder verstummen im Verkehr. Es geschehen mitunter noch Zeichen und Wunder, aber hier geschieht heute nichts mehr.
On the day I didn't sleep, on dark, rain-covered paths: with makeshift crooked lanterns, children sang their crooked songs to me. The children walk down the street. Their songs fall silent in the traffic. Signs and wonders still occasionally happen, but nothing's happening here today.
Ich gebe auf mein Licht,
I give up my light,
Ich gebe auf mein Licht.
I give up my light.
Alles steht in Flammen, nur die Laternen nicht.
Everything's in flames, only not the lanterns.
Ich gebe auf mein Licht,
I give up my light,
Ich gebe auf mein Licht.
I give up my light.
Wir war\'n wie Brooklyn und Manhatten, doch diese Brücke bricht. Und das Buch wird jetzt geschlossen und das ohne Happy End
- du hast gesagt, dass du mich nicht mehr erkennst.
We were like Brooklyn and Manhattan, but that bridge is collapsing. The book is closing now and without a happy end
- you said you don't recognize me anymore.
Ich gebe auf mein Licht,
I give up my light,
Kamera, Action, Applaus, das Licht geht an und wir gehen nach Haus.
Camera, action, applause, the light goes on and we go home.
Ich hab\' auf dich gewartet auf der Bank unter den Bäumen, wo die jungen Türken küssen und verliebt von ihrer Zukunft träumen. Die letzten Blätter fallen zusammen mit dem ersten Schnee. Und das ist mein letzter Abend auf dieser Bank in dieser Allee.
I've been waiting for you on the bench under the trees, where the young Turks kiss and dream of their future in love. The last leaves fall together with the first snow. This is my last evening on this bench on this avenue.
Ich gebe auf mein Licht,
I give up my light,
Ich gebe auf mein Licht.
I give up my light.
Alles steht in Flammen, nur die Laternen nicht.
Everything's in flames, only not the lanterns.
Ich gebe auf mein Licht,
I give up my light,
Ich gebe auf mein Licht.
I give up my light.
Wir war\'n wie Brooklyn und Manhatten, doch diese Brücke bricht. Und das Buch wird jetzt geschlossen und das ohne Happy End
- du hast gesagt, dass du mich nicht mehr erkennst.
We were like Brooklyn and Manhattan, but that bridge is collapsing. The book is closing now and without a happy end
- you said you don't recognize me anymore.
Ich gebe auf mein Licht,
I give up my light,
Ich gebe auf mein Licht.
I give up my light.
Ich gebe auf mein Licht.
I give up my light.
Ich gebe auf mein Licht,
I give up my light,
Ich gebe auf mein Licht,
I give up my light,
Alles steht in Flammen, nur die Laternen nicht.
Everything's in flames, only not the lanterns.
Ich gebe auf mein Licht,
I give up my light,
Ich gebe auf mein Licht.
I give up my light.
Wir war\'n wie Brooklyn und Manhatten, doch diese Brücke bricht. Und das Buch wird jetzt geschlossen und das ohne Happy End
- du hast gesagt, dass du mich nicht mehr erkennst.
We were like Brooklyn and Manhattan, but that bridge is collapsing. The book is closing now and without a happy end
- you said you don't recognize me anymore.
Ich gebe auf mein Licht,
I give up my light,
Kamera, Action, Applaus, das Licht geht an und wir gehen nach Haus.
Camera, action, applause, the light goes on and we go home.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.