Thees Uhlmann - Sommer in der Stadt (Live GF36) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thees Uhlmann - Sommer in der Stadt (Live GF36)




Sommer in der Stadt (Live GF36)
Summer in the City (Live GF36)
Die Sterne glühen und der Himmel fällt.
The stars are glowing and the sky is falling.
Ich greif in meine Taschen und zähle mein Geld.
I reach into my pockets and count my money.
Es ist nicht zu wenig und auch nicht zu viel.
It's not too little and not too much.
Ich habe Glück im Leben und Pech im Spiel.
I have luck in life but no luck in games.
Ein nuklearer Fehler doch ich fürchte mich nicht.
A nuclear error but I don't fear.
Ich laufe nachts durch Straßen und Schweiß durch mein Gesicht.
I walk through streets at night and sweat runs down my face.
Ich denke keiner schläft und keiner wach.
I think no one sleeps and no one is awake.
Und aufgemotzte Autos fahren kreischend durch die Nacht.
And souped-up cars drive screaming through the night.
Und dann
And then
Spiegelt sich an der Häuserfront,
Is reflected on the front of the houses,
Ein großer Streifen am Horizont.
A large stripe on the horizon.
Der die Dunkelheit beendet hat
Which has ended the darkness
Und es ist Sommer in der Stadt.
And it's summer in the city.
Ein fast blinder, alter Mann fragt mich nach Bier.
An almost blind, old man asks me for beer.
Ich kaufe uns zwei und er sagt zu mir,
I buy us two and he says to me,
Was man in der Jugend sündigt, zahlt das Alter einem heim.
What you sin in your youth, the elderly avenge you for.
Und wenn er nachts wach liegt hört er seine Sünden schreien.
And when he lies awake at night, he hears his sins crying.
Er schleicht die Straßen runter, spuckt Fragen in den Wind.
He sneaks down the streets, spitting questions in the wind.
Er sieht von hinten aus wie ein sehr altes Kind.
From behind he looks like a very old child.
Die Hoffnung ist am kleinsten wenn die Angst am größten ist.
Hope is smallest when fear is greatest.
Komme was wolle, ich fürchte mich nicht.
Come what may, I don't fear.
Und dann
And then
Spiegelt sich an der Häuserfront,
Is reflected on the front of the houses,
Ein großer Streifen am Horizont.
A large stripe on the horizon.
Der die Dunkelheit beendet hat.
Which has ended the darkness.
Und es ist Sommer in der Stadt.
And it's summer in the city.
Egal was war und bleibt und kommt,
No matter what was, stays, and comes,
Es bleibt ein Streifen am Horizont.
There remains a stripe on the horizon.
Der die Dunkelheit beendet hat
Which has ended the darkness
Und es ist Sommer in der Stadt.
And it's summer in the city.
(Dank an sandra für den Text)
(Thanks to sandra for the lyrics)





Авторы: Tobias Kuhn, Thees Uhlmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.