Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta
thank
my
momma
Ich
muss
meiner
Mama
danken
She
created
a
monster
Sie
hat
ein
Monster
erschaffen
Now
I
gotta
play
the
part
Jetzt
muss
ich
die
Rolle
spielen
I'm
bout
to
go
so
hard
Ich
werde
so
hart
durchstarten
Like
I'm
tryna
get
an
Oscar
Als
ob
ich
einen
Oscar
gewinnen
will
It's
just
me
at
the
podium
Ich
bin
allein
am
Podium
I
feel
like
the
valedictorian
Ich
fühle
mich
wie
der
Jahrgangsbeste
They
gave
me
a
medal
that
shine
Sie
gaben
mir
eine
Medaille,
die
glänzt
Ahead
of
my
time
Meiner
Zeit
voraus
Like
I
had
a
DeLorean
Als
hätte
ich
einen
DeLorean
Big
boy
got
his
shit
poppin
Großer
Junge,
ich
rocke
das
Ding
Big
foot
you
ain't
see
this
shit
often
Bigfoot,
sowas
sieht
man
nicht
oft
Big
dick
got
a
limp
when
I
walk
in
Großer
Schwanz,
ich
humple,
wenn
ich
reinkomme
And
I
get
bread
so
the
birds
keep
flockin
Und
ich
verdiene
Geld,
sodass
die
Vögel
herbeiströmen
Tell
em
to
leave
Sag
ihnen,
sie
sollen
gehen
Ain't
no
trick
up
in
my
sleeve
Tell
her
that
she
interruptin
my
chi
Ich
habe
keinen
Trick
im
Ärmel
Sag
ihr,
dass
sie
meine
Energie
stört
She
say
her
boyfriend
ain't
fuckin
with
me
Sie
sagt,
ihr
Freund
kann
mir
nichts
anhaben
Invisible
man
he
ain't
nothin
to
see
Unsichtbarer
Mann,
er
ist
nicht
zu
sehen
I'm
in
a
league
of
my
own
Ich
spiele
in
meiner
eigenen
Liga
He
never
leavin
his
home
Er
verlässt
nie
sein
Zuhause
I
put
the
beef
on
the
stove
Ich
lege
das
Beef
auf
den
Herd
He
took
a
vegan
approach
Er
hat
sich
für
die
vegane
Variante
entschieden
That
mean
the
beef
is
on
hold
Das
heißt,
das
Beef
liegt
auf
Eis
I
make
him
leak
from
his
nose
He
get
police
on
the
phone
Ich
bringe
ihn
dazu,
aus
der
Nase
zu
bluten
Er
ruft
die
Polizei
Uh,
Yea,
Look
it
Uh,
Ja,
Schau
mal
I
ain't
tryna
end
up
in
the
downtown
bookin
Ich
will
nicht
in
der
Innenstadt
im
Knast
landen
Imma
hit
the
studio
and
keep
on
cookin
Ich
gehe
ins
Studio
und
mache
weiter
It's
just
me
at
the
podium
Ich
bin
allein
am
Podium
I
feel
like
the
valedictorian
Ich
fühle
mich
wie
der
Jahrgangsbeste
They
gave
me
a
medal
that
shine
Sie
gaben
mir
eine
Medaille,
die
glänzt
Ahead
of
my
time
like
I
had
a
DeLorean
Meiner
Zeit
voraus,
als
hätte
ich
einen
DeLorean
Gotto
thank
my
momma
Muss
meiner
Mama
danken
She
created
a
monster
Sie
hat
ein
Monster
erschaffen
Now
I
gotta
play
the
part
Jetzt
muss
ich
die
Rolle
spielen
I'm
bout
to
goso
hard
Ich
werde
so
hart
durchstarten
Like
I'm
tryna
get
an
Oscar
Als
ob
ich
einen
Oscar
gewinnen
will
They
don't
wanna
see
me
win
Sie
wollen
mich
nicht
gewinnen
sehen
They
would
rather
see
me
dead
Sie
würden
mich
lieber
tot
sehen
They
don't
wanna
see
me
win
They
would
rather
see
me
dead
Sie
wollen
mich
nicht
gewinnen
sehen
Sie
würden
mich
lieber
tot
sehen
Big
time,
me
big
winner
Große
Zeit,
ich
bin
ein
großer
Gewinner
Me
so
cold,
me
winter
Ich
bin
so
kalt,
ich
bin
der
Winter
Who
go
hard,
me
finna
Wer
gibt
Gas,
ich
werde
es
tun
Tell
em
pull
up
like
a
muhfuckin
chin-up
Sag
ihnen,
sie
sollen
sich
ranhängen
wie
bei
einem
verdammten
Klimmzug
I
need
a
phantom
to
go
to
the
opera
Ich
brauche
einen
Phantom,
um
in
die
Oper
zu
gehen
Front
row
and
my
baby
gon'
top
it
up
Erste
Reihe
und
meine
Kleine
wird
es
mir
besorgen
I
do
not
care
about
who
is
more
popular
Es
ist
mir
egal,
wer
beliebter
ist
Couldn't
see
me
with
a
pair
of
binoculars
Man
könnte
mich
nicht
mal
mit
einem
Fernglas
sehen
Ain't
another
muhfucker
do
it
like
me
Es
gibt
keinen
anderen
Mistkerl,
der
es
so
macht
wie
ich
Got
a
6'6
pussy
feelin'
like
he
5'3
Ein
2-Meter-Weichei
fühlt
sich
an
wie
1,60
m
Got
yo
bitch
leavin
eggplants
on
my
IG
Deine
Schlampe
hinterlässt
Auberginen
auf
meinem
IG
Wakin
up
in
the
morning
and
she
wearin
my
tee
Ich
wache
morgens
auf
und
sie
trägt
mein
T-Shirt
Gotta
thank
my
momma
Muss
meiner
Mama
danken
Gotta
thank
my
momma
Muss
meiner
Mama
danken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Eberhart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.