Thegust Mc's feat. Jacob & FPL - Ser um Existente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thegust Mc's feat. Jacob & FPL - Ser um Existente




Ser um Existente
To Be Existing
Se situa, isso não é festa e nem bingo
Get a grip, this isn't a party or bingo
Meu argumento não é frasco
My argument ain't a flask
A semente de vagabundo vingou
The seed of a vagabond has flourished
Fiz família e vários laços
I built a family and many bonds
Chefia no topo da pirâmide
Leading at the top of the pyramid
Castigado pelos vexame
Punished by the shame
Sempre foi que se dane, mas vai mudar
It's always been "whatever," but it's gonna change
Primeira linha, Thegust
Front line, Thegust
O puro veneno que vai libertar
The pure poison that will set you free
Quando a cabeça apertar, e a porta fechar
When your head's squeezed and the door slams shut
Tu quer se encontrar, a direção é bipolar
You want to find yourself, the direction is bipolar
Não dependa de bússola pra se reencontrar
Don't rely on a compass to rediscover yourself
E ha! bem farto
And ha! I'm quite full
Não vai ser eu que vou pagar o parto
It won't be me paying for childbirth
Pelos patrão que vive de luxo caro
For the bosses who live in expensive luxury
Com cash de suor custado
With cash earned from sweat
Senhor me de paz interna
Lord, give me inner peace
Pra pisar nesse solo de assombração
To step on this haunted ground
Menos cinza e mais amor no coração, certo Don?
Less ashes and more love in my heart, right Don?
Certo, meu chapa
Right, my dude
Velejo a procura de tudo que é porta
I sail in search of every door
Nesse mar aberto
In this open sea
Eu vejo contrato e vejo o pior
I see contracts, and I see the worst
Eu vejo um bando de filha da puta
I see a bunch of sons of bitches
Dizendo que é concreto
Saying it's concrete
Eu vejo cem jaulas, pra egos dão palmas
I see a hundred cages, egos applaud them
São de meros detalhes de muita atitude
They're mere details of great attitude
Mas fazendo merda que eu vejo por perto
But doing shit that I see around
O medo da vida faz matarmos qualquer tipo de vida
The fear of life makes us kill any kind of life
Que poderia realizar um contato conosco
That could make contact with us
Esse tempo osso, seres contra a sua natureza
These times are tough, beings against their own nature
Arquitetando o inferno na Terra
Architecting hell on Earth
Querendo queimar o seu próprio pescoço
Wanting to burn their own necks
Tosco, vivendo de rostos
Rough, living off faces
Não valorizam expressões
They don't value expressions
O posto do que meu maestro
The position that my maestro
Ensina em minhas orações
Teaches in my prayers
Disposto aqui estou, pra doutor não
Willing here I am, not for a doctor, no
Nessa vindo eu vim pra fazer do meu gosto
In this coming, I came to do it my way
Sendo eu o porto seguro de minha intenções
Being my own safe harbor of my intentions
Convivo com metafísicos
I live with metaphysicists
Achei o antiduto dentro do conciente
Found the antidote within the conscious
Vim alimentar o espírito
Came to nourish the spirit
Emegir para ser digno de ser um existente
Emerge to be worthy of being an existing being
Andei por cacos
Walked through shards
Espalhados pela linha cética
Scattered across the skeptical line
Incrédulo por viver nessa era cibernética
Incredulous to be living in this cybernetic era
Cadê a cosmoética?
Where's the cosmoethics?
De propagar essência
Of spreading essence
Estereotiparam a única genética
They stereotyped the only genetics
Se situa isso não é festa e nem bingo
Get a grip, this isn't a party or bingo
Meu argumento não é frasco
My argument ain't a flask
A semente de vagabundo vingou
The seed of a vagabond has flourished
Fiz família e vários laços
I built a family and many bonds
Olha nós aqui de novo
Look at us here again
Uôo, voando vou
Woo, I'm flying
Como é que não tá?
How are you not okay?
Lembro do meu avô
I remember my grandpa
Lembrei de tudo que passei
I remembered everything I've been through
Tudo que vivi
Everything I lived
Tudo que não sei
Everything I don't know
E tudo o que aprendi
And everything I learned
É mano, eu difundido
Man, I'm already spread out
Eu fudido
I'm fucked
Mas se tivesse fugido
But if I had run away
Eu não tava fudendo
I wouldn't be fucking
meu brow
Hey bro
Tu trampando é várias fitas
You're working on various things
Combrança em todo lado
Bills everywhere
Muita calma na hora de cuidar das chicas
Take it easy when taking care of the chicks
Na despedida eu disse
At the farewell, I said
Um beijo, se cuida ó
A kiss, take care
A intuição sempre me ajuda
Intuition always helps me
Olho vermelho melhor
Red eye sees better
Por isso eu vejo bem
That's why I see well
E nem me estresso
And I don't even stress
Sol é a brasa
The sun is the ember
Do beck do universo
Of the universe's joint
Talarico tem ataquicardia quando
A womanizer gets tachycardia when
Os vagabundo chega na casa
The vagabonds arrive at the house
Cola apenas quem soma
Only those who add up come around
E se for pra atrasar, não embaça
And if you're going to be late, don't blur
É sem disfarçe
It's undisguised
O que nos difere é atitude
What sets us apart is attitude
Deixar a raiva de fora
Leaving anger outside
E buscar plenitude
And seeking fullness
Sem massagem, contexto sobrenatural
No massage, a supernatural context
Nessa piscina de porcos andando em espiral
In this pool of pigs walking in a spiral
Vou desviar dessa cilada, bússola avançada
I'll deviate from this trap, advanced compass
Rumo do fumo oriental, conectando os fractal
Heading towards oriental smoke, connecting fractals
Pagando os pedágios pra ver
Paying the tolls to see
O que terão a dizer sobre mim no final
What they'll have to say about me in the end
Tentado a crer que o karma não existe
Tempted to believe karma doesn't exist
Esmurrando a faca ainda insiste
Punching the knife still insists
Vixi... TGT, SINTOMA e CLAW
Damn... TGT, SINTOMA, and CLAW
Se situa isso não é festa e nem bingo
Get a grip, this isn't a party or bingo
Meu argumento não é frasco
My argument ain't a flask
A semente de vagabundo vingou
The seed of a vagabond has flourished
Fiz família e vários laços
I built a family and many bonds
Se situa isso não é festa e nem bingo
Get a grip, this isn't a party or bingo
Meu argumento não é frasco
My argument ain't a flask
A semente de vagabundo vingou
The seed of a vagabond has flourished
Fiz família e vários laços
I built a family and many bonds





Авторы: Don Tgt, Jean Tassy, Pj


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.