Thegust Mc's feat. Victor Xamã & Faiska - Circo dos Horrores - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Thegust Mc's feat. Victor Xamã & Faiska - Circo dos Horrores




Circo dos Horrores
Цирк ужасов
(Aah! Não!) (Venha pro papai)
(Ааа! Нет!) (Иди к папочке)
(Aah, meu Deus!) (Venha pro papai)
(Ааа, боже мой!) (Иди к папочке)
Eu sou mais um escravizado da colônia que a bolha de fora
Я еще один раб колонии, который видит пузырь снаружи,
Mas se contenta com a lama
Но довольствуется грязью.
Três nove de cabeça pra baixo me dizem que o preço da liberdade
Три девятки вверх ногами говорят мне, что цена свободы
Pode ser a verdade à tona
Может быть правдой, всплывшей наружу.
Não sei qual é o fator da sua hipocrisia de duvidar que vivemos em outra hipocrisia
Я не знаю, в чем причина твоего лицемерия, когда ты сомневаешься, что мы живем в другом лицемерии.
Vida pacata, criando um psicopata
Тихая жизнь, выращивание психопата.
Agradeço por não ter nenhum sentimento de
Я благодарен за то, что у меня нет ни капли жалости.
Por isso eu vou na clave de si porque a busca da liberdade
Поэтому я иду в ключе "си", потому что поиск свободы
Não é somente voltando-se pra
Это не только возвращение к себе.
Por qual motivo o homem que criou tanto, mas ouviu pouco, tudo é um folie à deux
Почему человек, который так много создал, но так мало слушал, все это просто folie à deux?
Não enxergo razão para pensarmos
Я не вижу причин думать,
Que nós somos a melhor última muito menos a primeira espécie do espaço
Что мы лучший последний и уж точно не первый вид во Вселенной.
Jow, sufoca saber que é raro rap real no mundo de buceta e droga
Йоу, тяжело знать, что в мире кисок и дури редко встретишь настоящий рэп.
Maloca não é quem mente pra si pelo malote
Не та сумасшедшая, что врет себе ради бабла,
E sim aquele que busca a luz e evolução na causa nobre
А та, что ищет свет и развитие в благородном деле.
Ei, ow, dimensão aprisionada absorvendo CO2 se contorce
Эй, йоу, запертое измерение, поглощающее углекислый газ, только корчится.
Fundindo os dons de paz aterrissaremos onde o amor sempre estás
Объединив дары мира, мы приземлимся там, где всегда царит любовь.
Não ignore a ignorância pois será um ignorante, ignorá-la
Не игнорируй невежество, ведь ты будешь невеждой, если будешь его игнорировать.
A terra o seu limite e nossas dores
Земля - твой предел, а наши страдания -
Meticulosa sedada vários sentidos e ambos podres
Тщательно усыпленные, чувства разнообразны, и оба гнилые.
Diversos questionamentos
Различные вопросы -
São versos com sentimentos
Это стихи с чувствами.
Meio terrorista nesse circo dos horrores
Наполовину террорист в этом цирке ужасов.
Carapuça vai, a cultura vem
Колпак уходит, приходит культура.
A loucura sai, combatentes em um combate na guerra
Сумасшествие уходит, бойцы в бою на войне.
Tu soluça paz, mas a paz não tem
Ты жаждешь мира, но мира нет.
Sinta e veja a mais, serpente não rasteja na terra
Почувствуй и увидь больше, змея не только ползает по земле.
A porta e sua brecha, aquela que não vê, mas aquilo que sente
Дверь и твоя брешь, та, что не видит, но та, что чувствует.
Sombra, soma sempre simples nisso
Тень, сумма всегда проста в этом.
Quando a porta se fecha
Когда дверь закрывается,
Indagações em vão
Вопросы в пустоту.
Manipulação, circo de horrores
Манипуляция, цирк уродов.
Nóis nem vai imaginar o que acontece nos bastidores
Мы и представить не можем, что происходит за кулисами.
Manda espanca os professores e alisa as comissária
Посылают избивать учителей и подлизываются к начальству.
Ainda afirma, que a causa das mina é desnecessária
Все еще утверждают, что дело баб не нужно.
Pensa uma sessão do plenário, que junta um bando de otário
Представьте себе заседание парламента, на котором собралась кучка придурков,
Pra aumentar o próprio salário e deixar o povo aqui fodido
Чтобы повысить себе зарплату и оставить народ здесь в жопе.
Pra mim então a solução era taca fogo no Senado
Для меня решение - поджечь Сенат.
O cenário reformulado e o problema tava resolvido
Ситуация изменилась, и проблема решена.
Eles conseguiram fazer o povo contra povo ser efetivo
Им удалось эффективно настроить народ против народа.
E é cada um por si, foda-se o instinto coletivo
И каждый сам за себя, к черту коллективизм.
Agora calcula qual o preço da intolerância é mais que certo
Теперь посчитай, какова цена нетерпимости, это более чем очевидно,
Que ignorância gera ignorância
Что невежество порождает невежество.
Incompetência mais excesso de poder na mão dos trouxa faz
Некомпетентность плюс избыток власти в руках дураков заставляет
Tu chamar de excelência alguém que ainda não foi capaz
Тебя называть ваше превосходительство того, кто еще не способен.
Cês quer ser Racionais com a ideologia do Latino
Ты хочешь быть Racionais с идеологией Латино,
Mas se o intuito era causar medo, tão igual um poodle latindo
Но если цель состояла в том, чтобы напугать, ты как пудель, который лает.
Equilibristas que lhe brisam vivendo nesse ciclo
Эквилибристы, которые поражают тебя, живя в этом цикле.
Vi o mal nas entre linhas e os karmas girando em círculos
Я видел зло между строк и карму, кружащуюся по кругу.
Os darmas girando em círculos
Дхармы, кружащиеся по кругу.
Cada atitude nas alturas é uma arma nesse circo
Каждое действие на высоте - это оружие в этом цирке.
A circunstância em que vivemos nos faz servos
Обстоятельства, в которых мы живем, делают нас слугами.
A resistência é pelo aço e eu acerto
Сопротивление - это сталь, и я попаду в цель.
O sustentável é um sustento mais concreto
Устойчивость - это более конкретное средство к существованию.
É um tempo e chegamos, 22 séculos
Это всего лишь время, и мы пришли, 22 века.
Eu sou do mar e lancho no siri cascudo, aqui é agrotóxico, tóxico até na veia
Я из моря и обедаю в "Красти Краб", здесь пестициды, токсично даже в венах.
Barras em códigos que a água bate e desfaz esses diamantes de areia
Барьеры в кодах, но вода смывает и разрушает эти алмазы из песка.
Nessa vida o que fiz de errado foi não ter feito tudo o que eu quis
В этой жизни я сделал неправильно то, что не сделал все, что хотел.
Desvendei o mar inteiro encontrei um jeito de vim para a terra, eis-me aqui
Я исследовал все море, нашел способ попасть на землю, вот я здесь.
Consumindo o que quero agora que eu posso
Потребляю то, что хочу, теперь, когда могу.
Fazendo o que me testo
Делаю то, что проверяю.
Detesta aí, que aposto
Ненавидь, если хочешь, но держу пари,
O som daqui bate bem melhor por dentro e o de bate bem melhor por fora
Здешний звук бьет намного лучше изнутри, а тамошний - намного лучше снаружи.
Victor Xamã
Виктор Шаман
Nesse circo a bilheteria foi roubada
В этом цирке касса была ограблена.
Respeitável público horrorizado
Многоуважаемая публика в ужасе.
Marionetes dos padrões todos programados
Марионетки стандартов, все запрограммированы.
O governo do país é o atirador de facas
Правительство страны - метатель ножей.
A falta de confiança é um equilibrista
Недостаток доверия - это эквилибрист,
Participando a primeira vez desse espetáculo
Впервые участвующий в этом шоу.
Na vida real digamos que a rede de proteção nunca foi inspecionada
В реальной жизни, скажем так, страховочная сетка никогда не проверялась.
Faça seus cálculos, desde 22 de abril de 1500, descobrimento
Сделайте свои расчеты, с 22 апреля 1500 года, открытие,
Mais pra invasão domiciliar
Больше похоже на вторжение в жилище.
Culturas transformadas em pequenos fragmentos
Культуры превратились в мелкие фрагменты,
Aprisionadas em um ciclo peculiar
Запертые в своеобразном цикле
De desonestidade, desconfiança
Нечестности, недоверия.
O circo pega fogo enquanto a contorcionista dança
Цирк горит, пока танцует акробатка.
Desgastado panorama e uma parcela de culpa no alastramento da chama
Изношенная панорама и доля вины в разжигании пламени.
Nesse circo a bilheteria foi roubada, foi roubada, foi roubada
В этом цирке касса была ограблена, ограблена, ограблена.
Nesse circo a bilheteria foi roubada
В этом цирке касса была ограблена.
Nesse circo a bilheteria foi roubada, foi roubada, foi roubada
В этом цирке касса была ограблена, ограблена, ограблена.
Foi roubada, foi roubada, foi roubada, jow, foi roubada
Ограблена, ограблена, ограблена, йоу, ограблена.





Авторы: Dimomo, Don Tgt, Jean Tassy, Lks, Pj


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.