Thelma Aoyama feat. Spicy Chocolate & Ryo the Skywalker - Kimini Aerukara... - перевод текста песни на немецкий




Kimini Aerukara...
Weil ich dich sehen kann...
気づいてほしい この私の気持ちに 強く想って 胸が痛い
Ich wünschte, du würdest meine Gefühle bemerken. Ich denke so stark an dich, meine Brust schmerzt.
心の中すべて 君で溢れてる 明日が待ち遠しいよ 君に会えるから
Mein ganzes Herz ist voll von dir. Ich kann morgen kaum erwarten, weil ich dich sehen kann.
マジで 恋は来るアポイントなしで 一目見てから気になりだして
Echt, Liebe kommt ohne Termin. Nach einem Blick fing ich an, mich für dich zu interessieren.
不確かなハートふたり蓋して シャイなサインに気付きもしないで
Zwei unsichere Herzen bedeckt, ohne die schüchternen Zeichen auch nur zu bemerken.
いつも見かける Monday いつもの2番線 いつものように立って
Sehe dich immer Montags am üblichen Gleis 2, wie immer dort stehend.
ホントはキミを待ってる くせにいつものふりした One day
Eigentlich warte ich auf dich, aber ich tat so, als wäre es ein ganz normaler Tag.
窓から優しく光が差し込む アラームを消して重たいまぶたこする
Sanft fällt Licht durchs Fenster. Ich schalte den Wecker aus und reibe meine schweren Lider.
相変わらずの毎日でも 今日は君に会えると思うと駆け足で
Auch wenn es der gleiche Alltag ist wie immer, bei dem Gedanken, dich heute sehen zu können, eile ich los.
駅のホームで見つける君の後ろ姿 私の胸が騒ぐの
Auf dem Bahnsteig entdecke ich deine Gestalt von hinten. Mein Herz wird unruhig.
気づいてほしい この私の気持ちに 強く想って胸が痛い
Ich wünschte, du würdest meine Gefühle bemerken. Ich denke so stark an dich, meine Brust schmerzt.
心の中すべて 君で溢れてる 明日が待ち遠しいよ 君に会えるから
Mein ganzes Herz ist voll von dir. Ich kann morgen kaum erwarten, weil ich dich sehen kann.
君に会えるから...
Weil ich dich sehen kann...
ようやくふたり乗す電車が到着 ガラス窓映った君に秒殺
Endlich kommt der Zug an, in den wir beide steigen. Dein Spiegelbild im Fenster hat mich sofort umgehauen.
やっぱり気になる 押されて乗車 どうすりゃ合格? 今日こそどうなる
Ich bin doch neugierig. Gedrängt steige ich ein. Wie kann ich bestehen? Was wird heute wohl passieren?
わけなくあえなく電車は発車 目と目あったがそらされたんだ
Grundlos und hilflos fährt der Zug ab. Unsere Blicke trafen sich, aber du hast weggesehen.
間違いなく勘違い でもなぜかこの胸が止まらない
Sicherlich ein Missverständnis, aber irgendwie will dieses Herz nicht aufhören zu schlagen.
たまに君と目があう瞬間どうしても目をそらしてしまうけど
Manchmal, wenn sich unsere Blicke treffen, schaue ich unweigerlich weg, aber
昨日の夢では話せたのに目の前にすると 思う様に いかないよ
im Traum gestern konnte ich mit dir reden, doch wenn du vor mir stehst, geht es nicht so, wie ich es mir wünsche.
こうなったらもう君の前で携帯を落として奇跡を狙う?
Wenn es so weit ist, soll ich dann einfach mein Handy vor dir fallen lassen und auf ein Wunder hoffen?
気づいてほしい この私の気持ちに 強く想って 胸が痛い
Ich wünschte, du würdest meine Gefühle bemerken. Ich denke so stark an dich, meine Brust schmerzt.
心の中すべて 君で溢れてる 明日が待ち遠しいよ 君に会えるから
Mein ganzes Herz ist voll von dir. Ich kann morgen kaum erwarten, weil ich dich sehen kann.
夢見る時間もあっちゅうま もう次の駅までの何分間
Die Zeit zum Träumen ist im Nu vorbei. Nur noch die paar Minuten bis zur nächsten Station.
最後のチャンスも通過したら すまし顔で降りてまた来週かって
Wenn auch die letzte Chance vorbeizieht, steige ich mit ernstem Gesicht aus und denke 'dann nächste Woche'?
そんな保障もない空間 から飛び出しドアが締まる瞬間
Aus diesem Raum ohne solche Garantie springe ich raus, im Moment, in dem die Türen schließen.
いつも通りじゃない予感 振り返ったら もしかしたら
Eine Ahnung, dass es nicht wie immer ist. Wenn ich mich umdrehe, vielleicht...
そっと君を見つめる 続きが見えないこの恋に
Heimlich sehe ich dich an. In dieser Liebe, deren Fortsetzung ungewiss ist...
こんなにも夢中なの 信じたい 届けたい この想いを
bin ich so versunken. Ich will glauben. Ich will diese Gefühle übermitteln.
気づいてほしい この私の気持ちに 強く想って 胸が痛い
Ich wünschte, du würdest meine Gefühle bemerken. Ich denke so stark an dich, meine Brust schmerzt.
心の中すべて 君で溢れてる 明日が待ち遠しいよ 君に
Mein ganzes Herz ist voll von dir. Ich kann morgen kaum erwarten, dich
気づいてほしい この私の気持ちに強く想って 胸が痛い
Ich wünschte, du würdest meine Gefühle bemerken. Ich denke so stark an dich, meine Brust schmerzt.
心の中すべて 君で溢れてる 明日が待ち遠しいよ 君に会えるから
Mein ganzes Herz ist voll von dir. Ich kann morgen kaum erwarten, weil ich dich sehen kann.
君に会えるから...
Weil ich dich sehen kann...





Авторы: Thelma Aoyama, Miss Monday, Katsuyuki Suzuki, U.m.e.d.y, Wolfjunk, R.yamaguchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.