Thelma Aoyama - Aishiteruyo, Sayonara, - перевод текста песни на немецкий

Aishiteruyo, Sayonara, - Thelma Aoyamaперевод на немецкий




Aishiteruyo, Sayonara,
Ich liebe dich, Lebewohl,
秒でも長くあなたと笑っていたかった
Ich hätte auch nur eine Sekunde länger mit dir lachen wollen
たまにそう思うよ 今でも思うよ
Manchmal denke ich das, auch jetzt noch denke ich das
苦しい夜もある
Es gibt auch schmerzhafte Nächte
けどそう思えるのは本気で愛し合ったからこそ
Aber dass ich so denken kann, liegt nur daran, dass wir uns wirklich geliebt haben
涙が嫌いなあなただけど
Obwohl du Tränen gehasst hast,
あの夜やっぱり泣けばよかった
hätte ich in jener Nacht doch weinen sollen
子供なりに愛を知って
Auf unsere kindliche Weise lernten wir die Liebe kennen
二人で大人になっていった
Zusammen sind wir erwachsen geworden
あなたに愛されたくて
Ich wollte von dir geliebt werden
もちろん背伸びもした
Natürlich habe ich mich dafür auch angestrengt und versucht, reifer zu wirken
自分よりもあなたを想って
Ich dachte mehr an dich als an mich selbst
失ったものもあるけど
Dadurch habe ich auch Dinge verloren, aber
それでも
trotzdem
それくらい
so sehr warst du mir
大事な人
ein wichtiger Mensch
「愛してるよ」 これからも
"Ich liebe dich", auch weiterhin
どんな人を愛しても 忘れないよ
Egal, wen ich lieben werde, ich werde dich nicht vergessen
「さよなら」から
Wenn aus "Lebewohl"
「永遠」が生まれるなら
"Ewigkeit" geboren wird,
永遠なんて最初からいらなかった
dann brauchte ich Ewigkeit von Anfang an nicht
「愛してるよ」 あの夜に
"Ich liebe dich", in jener Nacht
強がらずに素直に 言えばよかった
hätte ich es ehrlich sagen sollen, ohne stark zu tun
「さよなら」よりは簡単に
Obwohl es doch einfacher zu sagen sein sollte als "Lebewohl",
言えるはずなのに
obwohl es hätte gesagt werden können
言えたはずなのにね
Obwohl ich es hätte sagen können, nicht wahr?
今振り返ると本当に色々あったね
Wenn ich jetzt zurückblicke, haben wir wirklich viel erlebt, nicht wahr?
それでも不思議と 思い出せるのは
Trotzdem, seltsamerweise, erinnere ich mich nur an
楽しい時ばかり
die schönen Zeiten
だから「ヨリ戻そう」その言葉が聞きたい訳じゃない
Deshalb will ich auch nicht die Worte "Lass uns wieder zusammenkommen" hören
「本当に好きだった」この言葉が
Die Worte "Ich habe dich wirklich geliebt"
たまに聞きたくなる 図々しいよね
möchte ich manchmal hören, das ist unverschämt, oder?
涙が出るくらい笑って
Wir lachten, bis uns die Tränen kamen
また朝がくるまで抱き合った
Und umarmten uns wieder bis zum Morgengrauen
寝顔に何度もキスされたのも知ってた
Ich wusste auch, dass du mein schlafendes Gesicht viele Male geküsst hast
あなたの為なら何でも
Für dich hätte ich alles getan,
してあげたいと思ってたよ
das dachte ich wirklich
それくらい
So sehr
あなたは
warst du
特別な人
ein besonderer Mensch
「愛してるよ」 これからも
"Ich liebe dich", auch weiterhin
どんな人を愛しても 忘れないよ
Egal, wen ich lieben werde, ich werde dich nicht vergessen
「さよなら」から
Wenn aus "Lebewohl"
「永遠」が生まれるなら
"Ewigkeit" geboren wird,
永遠なんて最初からいらなかった
dann brauchte ich Ewigkeit von Anfang an nicht
「愛してるよ」 あの夜に
"Ich liebe dich", in jener Nacht
強がらずに素直に 言えばよかった
hätte ich es ehrlich sagen sollen, ohne stark zu tun
「さよなら」よりは簡単に
Obwohl es doch einfacher zu sagen sein sollte als "Lebewohl",
言えるはずなのに
obwohl es hätte gesagt werden können
言えたはずなのにね
Obwohl ich es hätte sagen können, nicht wahr?
「愛してるよ」 これからも
"Ich liebe dich", auch weiterhin
どんな人を愛しても 忘れないよ
Egal, wen ich lieben werde, ich werde dich nicht vergessen
「さよなら」から
Wenn aus "Lebewohl"
「永遠」が生まれるなら
"Ewigkeit" geboren wird,
永遠なんて最初からいらなかった
dann brauchte ich Ewigkeit von Anfang an nicht
「愛してるよ」 あの夜に
"Ich liebe dich", in jener Nacht
強がらずに素直に 言えばよかった
hätte ich es ehrlich sagen sollen, ohne stark zu tun
「さよなら」よりは簡単に
Obwohl es doch einfacher zu sagen sein sollte als "Lebewohl",
言えるはずなのに
obwohl es hätte gesagt werden können
言えたはずなのにね
Obwohl ich es hätte sagen können, nicht wahr?





Авторы: 3rd Productions, 青山 テルマ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.