Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aishiteruyo, Sayonara,
Ich liebe dich, Lebewohl,
秒でも長くあなたと笑っていたかった
Ich
hätte
auch
nur
eine
Sekunde
länger
mit
dir
lachen
wollen
たまにそう思うよ
今でも思うよ
Manchmal
denke
ich
das,
auch
jetzt
noch
denke
ich
das
苦しい夜もある
Es
gibt
auch
schmerzhafte
Nächte
けどそう思えるのは本気で愛し合ったからこそ
Aber
dass
ich
so
denken
kann,
liegt
nur
daran,
dass
wir
uns
wirklich
geliebt
haben
涙が嫌いなあなただけど
Obwohl
du
Tränen
gehasst
hast,
あの夜やっぱり泣けばよかった
hätte
ich
in
jener
Nacht
doch
weinen
sollen
子供なりに愛を知って
Auf
unsere
kindliche
Weise
lernten
wir
die
Liebe
kennen
二人で大人になっていった
Zusammen
sind
wir
erwachsen
geworden
あなたに愛されたくて
Ich
wollte
von
dir
geliebt
werden
もちろん背伸びもした
Natürlich
habe
ich
mich
dafür
auch
angestrengt
und
versucht,
reifer
zu
wirken
自分よりもあなたを想って
Ich
dachte
mehr
an
dich
als
an
mich
selbst
失ったものもあるけど
Dadurch
habe
ich
auch
Dinge
verloren,
aber
それくらい
so
sehr
warst
du
mir
大事な人
ein
wichtiger
Mensch
「愛してるよ」
これからも
"Ich
liebe
dich",
auch
weiterhin
どんな人を愛しても
忘れないよ
Egal,
wen
ich
lieben
werde,
ich
werde
dich
nicht
vergessen
「さよなら」から
Wenn
aus
"Lebewohl"
「永遠」が生まれるなら
"Ewigkeit"
geboren
wird,
永遠なんて最初からいらなかった
dann
brauchte
ich
Ewigkeit
von
Anfang
an
nicht
「愛してるよ」
あの夜に
"Ich
liebe
dich",
in
jener
Nacht
強がらずに素直に
言えばよかった
hätte
ich
es
ehrlich
sagen
sollen,
ohne
stark
zu
tun
「さよなら」よりは簡単に
Obwohl
es
doch
einfacher
zu
sagen
sein
sollte
als
"Lebewohl",
言えるはずなのに
obwohl
es
hätte
gesagt
werden
können
言えたはずなのにね
Obwohl
ich
es
hätte
sagen
können,
nicht
wahr?
今振り返ると本当に色々あったね
Wenn
ich
jetzt
zurückblicke,
haben
wir
wirklich
viel
erlebt,
nicht
wahr?
それでも不思議と
思い出せるのは
Trotzdem,
seltsamerweise,
erinnere
ich
mich
nur
an
楽しい時ばかり
die
schönen
Zeiten
だから「ヨリ戻そう」その言葉が聞きたい訳じゃない
Deshalb
will
ich
auch
nicht
die
Worte
"Lass
uns
wieder
zusammenkommen"
hören
「本当に好きだった」この言葉が
Die
Worte
"Ich
habe
dich
wirklich
geliebt"
たまに聞きたくなる
図々しいよね
möchte
ich
manchmal
hören,
das
ist
unverschämt,
oder?
涙が出るくらい笑って
Wir
lachten,
bis
uns
die
Tränen
kamen
また朝がくるまで抱き合った
Und
umarmten
uns
wieder
bis
zum
Morgengrauen
寝顔に何度もキスされたのも知ってた
Ich
wusste
auch,
dass
du
mein
schlafendes
Gesicht
viele
Male
geküsst
hast
あなたの為なら何でも
Für
dich
hätte
ich
alles
getan,
してあげたいと思ってたよ
das
dachte
ich
wirklich
特別な人
ein
besonderer
Mensch
「愛してるよ」
これからも
"Ich
liebe
dich",
auch
weiterhin
どんな人を愛しても
忘れないよ
Egal,
wen
ich
lieben
werde,
ich
werde
dich
nicht
vergessen
「さよなら」から
Wenn
aus
"Lebewohl"
「永遠」が生まれるなら
"Ewigkeit"
geboren
wird,
永遠なんて最初からいらなかった
dann
brauchte
ich
Ewigkeit
von
Anfang
an
nicht
「愛してるよ」
あの夜に
"Ich
liebe
dich",
in
jener
Nacht
強がらずに素直に
言えばよかった
hätte
ich
es
ehrlich
sagen
sollen,
ohne
stark
zu
tun
「さよなら」よりは簡単に
Obwohl
es
doch
einfacher
zu
sagen
sein
sollte
als
"Lebewohl",
言えるはずなのに
obwohl
es
hätte
gesagt
werden
können
言えたはずなのにね
Obwohl
ich
es
hätte
sagen
können,
nicht
wahr?
「愛してるよ」
これからも
"Ich
liebe
dich",
auch
weiterhin
どんな人を愛しても
忘れないよ
Egal,
wen
ich
lieben
werde,
ich
werde
dich
nicht
vergessen
「さよなら」から
Wenn
aus
"Lebewohl"
「永遠」が生まれるなら
"Ewigkeit"
geboren
wird,
永遠なんて最初からいらなかった
dann
brauchte
ich
Ewigkeit
von
Anfang
an
nicht
「愛してるよ」
あの夜に
"Ich
liebe
dich",
in
jener
Nacht
強がらずに素直に
言えばよかった
hätte
ich
es
ehrlich
sagen
sollen,
ohne
stark
zu
tun
「さよなら」よりは簡単に
Obwohl
es
doch
einfacher
zu
sagen
sein
sollte
als
"Lebewohl",
言えるはずなのに
obwohl
es
hätte
gesagt
werden
können
言えたはずなのにね
Obwohl
ich
es
hätte
sagen
können,
nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 3rd Productions, 青山 テルマ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.