Thelma Aoyama - Isshou Nakama - перевод текста песни на немецкий

Isshou Nakama - Thelma Aoyamaперевод на немецкий




Isshou Nakama
Freunde fürs Leben
いつも横にいるのは my buddy
Immer an meiner Seite ist mein Kumpel
どんな時でもすぐ集合ここに
Wann immer was ist, wir treffen uns sofort hier
気分はdownから
Meine Laune geht von down
High 一気に high 一気に high 一気に
Sofort auf high, sofort auf high, sofort auf high
何食べたい どこに行きたい
Was willst du essen? Wohin willst du gehen?
正直うちらならどこでも alright
Ehrlich gesagt, für uns ist jeder Ort okay
どこに行くかより 誰と笑うか right? right!
Es geht mehr darum, mit wem wir lachen, als wohin wir gehen, stimmt's? Stimmt!
最近どう? 何かあったの?
Wie geht's dir in letzter Zeit? Ist etwas passiert?
恋愛順調? 仕事はどう?
Läuft's gut in der Liebe? Wie ist die Arbeit?
ぶっちゃけ昨日も長電話したし
Ehrlich gesagt, wir haben gestern auch lange telefoniert,
なんも変わってないけど話したい
nichts hat sich geändert, aber ich will reden
あれからまだ悩んでるの?
Machst du dir deswegen immer noch Sorgen?
そんな時は 凹んでこ
Wenn das so ist, hängen wir halt durch
気づいたら悩むのに飽きてきて
Und ehe du dich's versiehst, hast du genug vom Grübeln
くだらない事で笑って忘れてる
und lachst über alberne Sachen und hast es vergessen
だって 生きてると色々あってだるいし
Denn, weißt du, im Leben gibt es viel Mühsames, das nervt,
Baby 全部上手く行く事なんてない
nicht alles läuft immer rund.
Maybe けどその方が楽しくないかな
Maybe, aber ist es so nicht vielleicht spannender?
Trust me うちらなら負ける気がしない
Trust me, uns beide kann nichts umhauen!
一生仲間約束だよ
Freunde fürs Leben, versprochen!
一生仲間これからも
Freunde fürs Leben, auch in Zukunft.
良い時もそうじゃない時も
In guten wie in schlechten Zeiten,
うちら適当に楽しんでこ
lass uns einfach locker bleiben und Spaß haben.
一生仲間約束だよ
Freunde fürs Leben, versprochen!
一生仲間これからも
Freunde fürs Leben, auch in Zukunft.
良い時もそうじゃない時も
In guten wie in schlechten Zeiten,
うちららしくずっと笑ってこ
lass uns auf unsere Art immer weiterlachen.
あの夏の事おぼえてる? my buddy
Erinnerst du dich an den Sommer, mein Kumpel?
失恋して夜中集合したここに
Mit Liebeskummer trafen wir uns mitten in der Nacht hier.
カラオケで肩組んで懐メロ
Beim Karaoke, Arm in Arm, alte Hits grölen,
「ほんとあいつなんて馬鹿やろ」
„Dieser Typ ist echt ein Idiot!“
言わなくても 分かるでしょ
Muss ich ja nicht sagen, du weißt es eh, oder?
どんな時でも一番のミカタだよ
Ich steh immer auf deiner Seite, egal was kommt.
帰り道に突然また腹へって
Auf dem Heimweg plötzlich wieder Hunger bekommen,
朝までコースいつものファミレス yes
die übliche Runde bis zum Morgen im Stammlokal, yes!
いつまでも 今みたいに
Für immer, so wie jetzt,
騒いでいたい 一生祭り
wollen wir weiter Lärm machen, ein Fest fürs Leben.
もっと大人になってシワが増えても
Auch wenn wir älter werden und mehr Falten kriegen,
変わらず互いの幸せ願おう
wünschen wir uns unverändert gegenseitig Glück.
だって 仲間こそが人生の財産
Denn Freunde sind doch der wahre Schatz im Leben.
Baby 出会えた事に意味がある
Es hat einen Sinn, dass wir uns begegnet sind.
Maybe これからもまだ夢叶えてこう
Maybe, lass uns auch weiterhin Träume wahr machen.
Trust me だってうちら幸せが似合う
Trust me, denn uns steht das Glücklichsein.
一生仲間約束だよ
Freunde fürs Leben, versprochen!
一生仲間これからも
Freunde fürs Leben, auch in Zukunft.
良い時もそうじゃない時も
In guten wie in schlechten Zeiten,
うちら適当に楽しんでこ
lass uns einfach locker bleiben und Spaß haben.
一生仲間約束だよ
Freunde fürs Leben, versprochen!
一生仲間これからも
Freunde fürs Leben, auch in Zukunft.
良い時もそうじゃない時も
In guten wie in schlechten Zeiten,
うちららしくずっと笑ってこ
lass uns auf unsere Art immer weiterlachen.





Авторы: Productions 3rd, Teruma Aoyama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.