Thelma Aoyama - 一生仲間 - перевод текста песни на немецкий

一生仲間 - Thelma Aoyamaперевод на немецкий




一生仲間
Freunde fürs Leben
いつも横にいるのは my buddy
Immer an meiner Seite ist mein Kumpel
どんな時でもすぐ集合ここに
Egal wann, wir treffen uns sofort hier
気分はdownから
Stimmung von down
High 一気に high 一気に high 一気に
Zu High, auf einmal high, auf einmal high!
何食べたい どこに行きたい
Was willst du essen? Wohin willst du gehen?
正直うちらならどこでも alright
Ehrlich gesagt, für uns ist jeder Ort alright
どこに行くかより 誰と笑うか right? right!
Es geht nicht darum, wohin wir gehen, sondern mit wem wir lachen, oder? Richtig!
最近どう? 何かあったの?
Wie läuft's zurzeit? Ist was passiert?
恋愛順調? 仕事はどう?
Läuft's gut mit der Liebe? Wie ist die Arbeit?
ぶっちゃけ昨日も長電話したし
Ehrlich gesagt, haben wir gestern schon lange telefoniert,
なんも変わってないけど話したい
und nichts hat sich geändert, aber ich will reden.
あれからまだ悩んでるの?
Grübelst du immer noch darüber nach?
そんな時は 凹んでこ
In solchen Zeiten, lass dich ruhig mal hängen.
気づいたら悩むのに飽きてきて
Irgendwann merkst du, dass du keine Lust mehr hast zu grübeln,
くだらない事で笑って忘れてる
lachst über Blödsinn und vergisst es.
だって 生きてると色々あってだるいし
Denn im Leben passieren viele nervige Dinge,
Baby 全部上手く行く事なんてない
Baby, es läuft nie alles perfekt.
Maybe けどその方が楽しくないかな
Maybe, aber ist es so nicht vielleicht lustiger?
Trust me うちらなら負ける気がしない
Trust me, wir beide können nicht verlieren.
一生仲間約束だよ
Freunde fürs Leben, versprochen!
一生仲間これからも
Freunde fürs Leben, auch weiterhin.
良い時もそうじゃない時も
In guten wie in schlechten Zeiten,
うちら適当に楽しんでこ
lass es uns einfach locker genießen.
一生仲間約束だよ
Freunde fürs Leben, versprochen!
一生仲間これからも
Freunde fürs Leben, auch weiterhin.
良い時もそうじゃない時も
In guten wie in schlechten Zeiten,
うちららしくずっと笑ってこ
lass uns auf unsere Art immer weiter lachen.
あの夏の事おぼえてる? my buddy
Erinnerst du dich an den Sommer, mein Kumpel?
失恋して夜中集合したここに
Liebeskummer, und wir trafen uns mitten in der Nacht hier.
カラオケで肩組んで懐メロ
Arm in Arm beim Karaoke, alte Lieder singend,
「ほんとあいつなんて馬鹿やろ」
"Dieser Kerl ist echt ein Idiot!"
言わなくても 分かるでしょ
Auch ohne Worte, du verstehst es doch, oder?
どんな時でも一番のミカタだよ
Ich bin immer dein größter Unterstützer.
帰り道に突然また腹へって
Auf dem Heimweg plötzlich wieder Hunger bekommen,
朝までコースいつものファミレス yes
Der übliche Kurs bis zum Morgen im Familienrestaurant, yes.
いつまでも 今みたいに
Für immer, so wie jetzt,
騒いでいたい 一生祭り
will ich feiern, ein Leben lang Party.
もっと大人になってシワが増えても
Auch wenn wir älter werden und mehr Falten bekommen,
変わらず互いの幸せ願おう
lass uns unverändert gegenseitig Glück wünschen.
だって 仲間こそが人生の財産
Denn Freunde sind der wahre Schatz des Lebens.
Baby 出会えた事に意味がある
Baby, es hat einen Sinn, dass wir uns getroffen haben.
Maybe これからもまだ夢叶えてこう
Maybe, lass uns auch weiterhin unsere Träume verwirklichen.
Trust me だってうちら幸せが似合う
Trust me, denn Glück steht uns beiden gut.
一生仲間約束だよ
Freunde fürs Leben, versprochen!
一生仲間これからも
Freunde fürs Leben, auch weiterhin.
良い時もそうじゃない時も
In guten wie in schlechten Zeiten,
うちら適当に楽しんでこ
lass es uns einfach locker genießen.
一生仲間約束だよ
Freunde fürs Leben, versprochen!
一生仲間これからも
Freunde fürs Leben, auch weiterhin.
良い時もそうじゃない時も
In guten wie in schlechten Zeiten,
うちららしくずっと笑ってこ
lass uns auf unsere Art immer weiter lachen.





Авторы: 3rd Productions, 青山 テルマ, 3rd productions, 青山 テルマ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.