Текст и перевод песни Thelma Houston - To Make It Easier on You
At
times
quite
realistic,
Временами
вполне
реалистично.
But
a
game
all
the
same,
Но
все
равно
игра.
Somebody
wins
and
somebody
loses,
Кто-то
выигрывает,
а
кто-то
проигрывает.
It
all
depends
on
whoever
choses,
Все
зависит
от
того,
кто
выберет,
To
take
it
most
seriously.
Чтобы
отнестись
к
этому
со
всей
серьезностью.
But
none
of
this
matters
to
you
babe,
Но
все
это
не
имеет
для
тебя
значения,
детка.
This
little
pantomime
of
mine,
Эта
моя
маленькая
пантомима...
Would
only
bore
you,
Это
только
наскучило
бы
тебе.
You
don't
know
if
I'm,
Ты
не
знаешь,
что
я
...
Only
going
through
the
motions,
Я
просто
делаю
все
возможное,
To
make
it
easier
for
you
babe,
Чтобы
тебе
было
легче,
детка.
When
you
decide
it's
over.
Когда
ты
решишь,
что
все
кончено.
Not
written
very
well,
Написанная
не
очень
хорошо.
But
it's
a
play
anyway,
Но
это
все
равно
пьеса.
Someones
a
hero
and
someones
the
villain,
Кто-то
герой,
а
кто-то
злодей.
It
all
depends
on
whoever's
willing,
Все
зависит
от
того,
кто
готов
To
give
themselves
unselfishly.
Отдать
себя
бескорыстно.
But
none
of
this
matters
to
you
babe,
Но
все
это
не
имеет
для
тебя
значения,
детка.
This
little
pantomime
of
mine,
Эта
моя
маленькая
пантомима...
Would
only
bore
you,
Это
только
наскучило
бы
тебе,
For
you
don't
know
if
I'm,
Потому
что
ты
не
знаешь,
что
я
...
Only
going
through
the
motions,
Я
просто
делаю
все
возможное,
To
make
it
easier
for
you
babe,
Чтобы
тебе
было
легче,
детка.
When
you
decide
it's
over.
Когда
ты
решишь,
что
все
кончено.
We
walk
the
laughing
way,
Мы
идем
смеющимся
путем,
Pretending
not
to
feel,
Притворяясь,
что
ничего
не
чувствую.
Pretending
it's
not
real,
Притворяясь,
что
это
не
по-настоящему,
And
we
don't
matter
either
way.
И
в
любом
случае
мы
не
имеем
значения.
At
least
that's
what
I
say,
По
крайней
мере,
так
я
говорю.
To
give
you
no
excuse,
Чтобы
не
дать
тебе
оправдания,
To
tremble
us
before
you
need
to,
Чтобы
напугать
нас
раньше,
чем
тебе
нужно.
To
make
sure
when
you
do,
Чтобы
убедиться,
что
ты
это
сделаешь,
You
won't
know
that,
Ты
этого
не
узнаешь.
I
need
you.
Ты
мне
нужен.
Not
always
entertaining,
Не
всегда
занимательно.
But
a
show
even
so,
Но
даже
если
это
шоу,
Someone's
a
star
and
someone's
a
stand-in,
Кто-то-звезда,
а
кто-то-дублер.
Some
have
their
handouts,
some
have
their
hand-ins,
У
кого-то
есть
свои
подачки,
у
кого-то
есть
свои
подачки.
And
some
people
need
both
hands
free.
А
некоторым
нужны
свободные
руки.
But
none
of
this
matters
to
you
babe,
Но
все
это
не
имеет
для
тебя
значения,
детка.
This
little
pantomime
of
mine,
Эта
моя
маленькая
пантомима...
Would
only
bore
you,
Это
только
наскучило
бы
тебе.
You
don't
know
if
I'm,
Ты
не
знаешь,
что
я
...
Only
going
through
the
motions,
Я
просто
делаю
все
возможное,
To
make
it
easier
for
you
babe,
Чтобы
тебе
было
легче,
детка.
When
you
decide
it's
over.
Когда
ты
решишь,
что
все
кончено.
I'm
gonna
try
to
make
it,
Я
постараюсь
сделать
это.
Easier
for
you
baby,
Тебе
будет
легче,
детка,
When
you
decide
it's
all
over.
Когда
ты
решишь,
что
все
кончено.
If
I
could
say
a
gentle
word,
Если
бы
я
мог
сказать
нежное
слово,
To
make
the
inevitable
passing
of
our
love
seem
a
little
less
final.
Чтобы
неизбежный
уход
нашей
любви
казался
немного
менее
окончательным.
Knowing
that
the
heart
can't
help
growing
colder.
Зная,
что
сердце
не
может
не
холодеть.
If
I
could
bear
the
pain
and
bitterness
of
our
last
goodbye,
Если
бы
я
мог
вынести
боль
и
горечь
нашего
последнего
прощания...
And
let
you
remember
the
first
sweet
hello,
И
пусть
ты
запомнишь
первое
сладкое
"привет",
It
would
make
it
all
worthwhile
for
me.
Это
сделает
все
это
стоящим
для
меня.
If
I
could
just,
Если
бы
я
только
мог...
Make
it
easier
for
you
babe,
Тебе
будет
легче,
детка.
I
wanna
make
it
easier
for
you,
Я
хочу
облегчить
тебе
жизнь,
So
you
can
just
tell
everybody
everywhere,
Так
что
ты
можешь
просто
сказать
всем
и
везде:
I'm
gonna
try
to
make
it
easier
for
you,
Я
постараюсь
облегчить
тебе
жизнь,
I
ain't
gonna
shed
some
tears
baby,
no
no,
Я
не
собираюсь
лить
слезы,
детка,
нет,
нет.
When
you
walk
through
that
door,
Когда
ты
войдешь
в
эту
дверь,
I
ain't
gonna
cry,
no
no,
Я
не
буду
плакать,
нет,
нет.
I'm
gonna
make
it
easier
for
you.
Я
сделаю
так,
чтобы
тебе
было
легче.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WEBB JIMMY L
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.