Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Blame Me (Live)
Don't Blame Me (Live)
Ever
since
the
lucky
night
I
found
you
Seit
der
glücklichen
Nacht,
als
ich
dich
fand,
I've
hung
around
you
just
like
a
fool
Hänge
ich
wie
ein
Narr
um
dich
herum,
Falling
head
and
heels
in
love
like
a
kid
out
of
school.
Verrückt
verliebt
wie
ein
Schuljunge,
der
ausrastet.
My
poor
heart
is
in
an
awful
state
now
Mein
armes
Herz
ist
in
einem
schrecklichen
Zustand,
But
it's
too
late
now
to
call
a
halt
Aber
es
ist
jetzt
zu
spät,
um
aufzuhören.
So
if
I
become
a
nuisance
it's
all
your
fault!
Wenn
ich
lästig
werde,
ist
das
ganz
allein
deine
Schuld!
Don't
blame
me
for
falling
in
love
with
you
Gib
mir
nicht
die
Schuld,
dass
ich
mich
in
dich
verliebt
habe,
I'm
under
your
spell
but
how
can
I
help
it!
Ich
bin
in
deinem
Bann,
aber
was
kann
ich
dafür!
Don't'
blame
me!
Gib
mir
nicht
die
Schuld!
Can't
you
see
when
you
do
the
things
you
do!
Kannst
du
nicht
sehen,
wenn
du
tust,
was
du
tust!
If
I
can't
conceal
the
thrill
that
I'm
feeling,
Wenn
ich
die
Aufregung
nicht
verbergen
kann,
die
ich
fühle,
Don't
blame;
me.
Gib
mir
nicht
die
Schuld.
Ican't
help
it
if
that
doggoned
moon
above
Ich
kann
nichts
dafür,
wenn
dieser
verdammte
Mond
oben
Makes
me
need
someone
like
you
to
love!
Mich
jemanden
wie
dich
lieben
lässt!
Blame
your
kiss
as
sweet
as
a
kiss
can
be
Gib
deinem
Kuss
die
Schuld,
so
süß
wie
ein
Kuss
nur
sein
kann,
And
blame
all
your
charms
that
melt
in
my
arms
Und
gib
all
deinen
Reizen
die
Schuld,
die
in
meinen
Armen
schmelzen,
But
don't
blame
me.
Aber
gib
mir
nicht
die
Schuld.
I
like
every
single
thing
about
you
Ich
mag
alles
an
dir,
jedes
kleine
Detail,
Without
a
doubt
you
are
like
a
dream
Ohne
Zweifel
bist
du
wie
ein
Traum,
In
my
mind
I
find
a
picture
of
us
as
a
team
In
meinem
Kopf
sehe
ich
ein
Bild
von
uns
als
Team.
Ever
since
the
hour
of
our
meeting
Seit
der
Stunde
unseres
Treffens
I've
been
repeating
a
silly
phrase
Wiederhole
ich
immer
wieder
einen
dummen
Spruch,
Hoping
that
you'll
understand
me
one
of
these
days.
Hoffend,
dass
du
mich
eines
Tages
verstehst.
Don't
blame
me
for
falling
in
love
with
you
Gib
mir
nicht
die
Schuld,
dass
ich
mich
in
dich
verliebt
habe,
I'm
under
your
spell
but
how
can
I
help
it!
Ich
bin
in
deinem
Bann,
aber
was
kann
ich
dafür!
Don't'
blame
me!
Gib
mir
nicht
die
Schuld!
Can't
you
see
when
you
do
the
things
you
do!
Kannst
du
nicht
sehen,
wenn
du
tust,
was
du
tust!
If
I
can't
conceal
the
thrill
that
I'm
feeling,
Wenn
ich
die
Aufregung
nicht
verbergen
kann,
die
ich
fühle,
Don't
blame;
me.
Gib
mir
nicht
die
Schuld.
Ican't
help
it
if
that
doggoned
moon
above
Ich
kann
nichts
dafür,
wenn
dieser
verdammte
Mond
oben
Makes
me
need
someone
like
you
to
love!
Mich
jemanden
wie
dich
lieben
lässt!
Blame
your
kiss
as
sweet
as
a
kiss
can
be
Gib
deinem
Kuss
die
Schuld,
so
süß
wie
ein
Kuss
nur
sein
kann,
And
blame
all
your
charms
that
melt
in
my
arms
Und
gib
all
deinen
Reizen
die
Schuld,
die
in
meinen
Armen
schmelzen,
But
don't
blame
me.
Aber
gib
mir
nicht
die
Schuld.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Mc Hugh, D. Fields
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.