Thelonious Monk - Off Minor - Live at Salle Pleyel 1954 - перевод текста песни на немецкий

Off Minor - Live at Salle Pleyel 1954 - Thelonious Monkперевод на немецкий




Off Minor - Live at Salle Pleyel 1954
Off Minor - Live in der Salle Pleyel 1954
42nd Street Soundtrack
42nd Street Soundtrack
Miscellaneous
Verschiedenes
Shuffle Off To Buffalo
Im Shuffle-Schritt nach Buffalo
Now that we have had the rice and flowers,
Nun, da wir Reis und Blumen hatten,
The knot is tied;
Der Knoten ist geknüpft;
I can visu′lize such happy hours,
Ich kann mir solch glückliche Stunden vorstellen,
Close by your side.
Ganz nah an deiner Seite.
The honeymoon in store
Die Flitterwochen, die uns bevorstehen
Is one that you'll adore,
Sind welche, die du lieben wirst,
I′m gonna take you for a ride.
Ich nehm' dich mit auf eine Fahrt.
Annie, Bert, Maggie and Girls:
Annie, Bert, Maggie und Mädchen:
I'll (You'll) go home and get my panties,
Ich werd' (Du wirst) heimgehen und meine Schlüpfer holen,
You (I′ll) go home and get your scanties,
Du wirst (Ich werd') heimgehen und deine Reizwäsche holen,
And away we′ll go.
Und fort gehen wir.
Mm mm mm...
Mm mm mm...
Off we're gonna shuffle,
Los geht's im Shuffle-Schritt,
Shuffle off to Buffalo.
Im Shuffle-Schritt nach Buffalo.
To Niag′ra in a sleeper,
Nach Niag'ra im Schlafwagen,
There's no honeymoon that′s cheaper,
Keine Flitterwochen sind billiger,
And the train goes slow.
Und der Zug fährt langsam.
Ooh ooh ooh!
Ooh ooh ooh!
Off, we're gonna shuffle,
Los, wir werden schuffeln,
Shuffle off to Buffalo.
Im Shuffle-Schritt nach Buffalo.
Someday, the stork may pay a visit
Eines Tages kommt vielleicht der Storch zu Besuch
And leave a little souvenir.
Und hinterlässt ein kleines Souvenir.
Just a little cute "what is it,"
Nur ein kleines süßes 'Was ist das',
But we′ll discuss that later, dear.
Aber das besprechen wir später, Liebling.
For a little silver quarter,
Für einen kleinen Silber-Quarter,
We can have the pull man porter
Können wir den Pullman-Portier bitten,
Turn the lights down low.
Die Lichter niedrig zu dimmen.
Ooh!
Ooh!
Off we're gonna shuffle,
Los geht's im Shuffle-Schritt,
Shuffle off to Buffalo.
Im Shuffle-Schritt nach Buffalo.
You'll go home and get your purses,
Du gehst heim und holst deine Handtaschen,
I′ll go get my niece and nurses,
Ich geh' meine Nichte und Krankenschwestern holen,
And away we′ll go.
Und fort gehen wir.
Mm mm mm...
Mm mm mm...
Off we're gonna shuffle,
Los geht's im Shuffle-Schritt,
Shuffle off to Buffalo.
Im Shuffle-Schritt nach Buffalo.
To Niag′ra in a sleeper,
Nach Niag'ra im Schlafwagen,
There's no honeymoon that′s cheaper,
Keine Flitterwochen sind billiger,
And the train goes slow.
Und der Zug fährt langsam.
Ooh ooh ooh!
Ooh ooh ooh!
Off, we're gonna shuffle,
Los, wir werden schuffeln,
Shuffle off to Buffalo.
Im Shuffle-Schritt nach Buffalo.
Someday, the stork may pay a visit
Eines Tages kommt vielleicht der Storch zu Besuch
And leave a little souvenir.
Und hinterlässt ein kleines Souvenir.
Just a little cute "what is it,"
Nur ein kleines süßes 'Was ist das',
But we′ll discuss that later, dear.
Aber das besprechen wir später, Liebling.
For a little silver quarter,
Für einen kleinen Silber-Quarter,
We can have the pull man porter
Können wir den Pullman-Portier bitten,
Turn the lights down low.
Die Lichter niedrig zu dimmen.
Ooh!
Ooh!
Off we're gonna shuffle,
Los geht's im Shuffle-Schritt,
Shuffle off to Buffalo.
Im Shuffle-Schritt nach Buffalo.
Matrimony is baloney
Ehe ist Quatsch
She'll be wanting alimony
Sie wird Unterhalt fordern
In a year of so
In etwa einem Jahr
Still they go and shuffle
Trotzdem gehen sie und schuffeln
Shuffle Off to Buffalo
Im Shuffle-Schritt nach Buffalo
When she knows as much as we know
Wenn sie so viel weiß wie wir,
She′ll be on her way to Reno
Ist sie auf dem Weg nach Reno
While he still has dough
Solange er noch Knete hat
She′ll give him the Shuffle
Wird sie ihm den Laufpass geben
When they're back from Buffalo
Wenn sie aus Buffalo zurück sind





Авторы: Thelonious Monk, Monk Thelonious


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.