Текст и перевод песни Thelonius - 30 For 18
The
time
when
you're
young
Время,
когда
ты
молод,
When
you're
having
fun
Когда
ты
веселишься,
Is
so
fleeting
Так
мимолетно.
Then
all
of
sudden
Потом
внезапно
Responsibilities
stack
up
Обязанности
накапливаются,
You
have
to
pay
bills
Ты
должен
оплачивать
счета,
You
have
obligations
У
тебя
есть
обязательства,
You
have
so
much
У
тебя
так
много
всего,
That
you
have
to
think
about
О
чем
ты
должен
думать
For
so
many
people
Ради
стольких
людей.
There's
this
period
of
their
life
В
жизни
каждого
есть
такой
период,
Where
they
look
back
to
whimsically
Когда
люди
с
причудой
оглядываются
назад,
Like
that
was
the
time
Как
будто
это
было
время,
When
I
was
free
Когда
я
был
свободен.
The-The-Thelonius
Ф-Ф-Фeлониус.
Ain't
it
beautiful,
suppressed
emotions
Разве
это
не
прекрасно,
подавленные
эмоции
From
a
prophet
turned
thug
like
Pac's
poetry
in
motion
От
пророка,
ставшего
бандитом,
как
поэзия
Пака
в
движении?
Sike,
I'm
just
another
Heathen
Шучу,
я
просто
еще
один
язычник
At
the
feet
of
Black
Jesus
У
ног
Черного
Иисуса.
Another
Pontius
Pilate
responsible
for
the
treason
Еще
один
Понтий
Пилат,
ответственный
за
измену,
But
Judas
was
the
reason
Но
Иуда
был
причиной.
He
passed
along
a
pattern
Он
передал
паттерн
To
envy
your
brothers'
ring
Завидовать
кольцу
своего
брата.
So
do
you
really
love
Saturn?
Так
ты
действительно
любишь
Сатурн?
Cuz
all
of
us
were
never
destined
to
ascend
with
stars
Потому
что
нам
всем
не
суждено
было
вознестись
со
звездами.
Some
of
us
alienated
jealousy
on
Mars
Некоторые
из
нас
отчуждали
ревность
на
Марсе,
But
who
they
are
I
wouldn't
know
Но
кто
они,
я
не
знал
бы.
I
wasn't
listed
on
the
flyer
Меня
не
было
в
списке
на
флайере,
But
I
still
made
an
appearance
to
every
show
Но
я
все
равно
появлялся
на
каждом
шоу.
The
brotherhood
this
thing
of
ours
Братство
- эта
наша
штука.
I'm
down
to
ride
like
it
was
mine
ain't
no
rental
cars
Я
готов
кататься,
как
будто
это
мое,
никаких
прокатных
машин.
Institutionalized
inside
of
them
prison
yards
Институционализированный
внутри
тюремных
дворов
Or
maybe
metal
bars,
cage
full
of
mental
scars
Или,
может
быть,
металлические
решетки,
клетка,
полная
душевных
шрамов.
Either
way,
the
doubters
we
don't
need
'em
В
любом
случае,
сомневающиеся
нам
не
нужны,
So
draw
your
second
chance
Поэтому
нарисуй
свой
второй
шанс
From
the
inspirations
of
freedom
Из
вдохновения
свободы.
Opponents
we
could
see
'em
Противников
мы
могли
видеть,
If
we
wipe
the
windshields
full
of
mud
Если
бы
мы
протерли
лобовые
стекла,
полные
грязи.
They
sever
the
peace
treaty
Они
разрывают
мирный
договор,
When
you
Cripple
a
Blood
Когда
калечишь
Кровавого.
They
provoke
the
culture's
stomach
Они
провоцируют
желудок
культуры,
Throwing
up
for
the
set
Тошнит
от
декораций.
But
America's
gang
gang
Но
банда
Америки,
Look
at
how
they
treat
the
vets
Посмотри,
как
они
относятся
к
ветеранам.
Old
warriors
turned
into
new
burdens
Старые
воины
превратились
в
новые
тяготы,
Old
traumas
of
war,
new
versions
Старые
травмы
войны,
новые
версии.
They
hated
it
when
Cassius
was
calm
Они
ненавидели,
когда
Кассиус
был
спокоен,
When
he
told
the
world
Когда
он
сказал
миру,
He
ain't
got
qualms
with
Viet
Nam
Что
у
него
нет
проблем
с
Вьетнамом.
I
father
the
same
energy
Я
разделяю
ту
же
энергию.
Shall
I
teach
my
daughters
Должен
ли
я
учить
своих
дочерей
Show
friendliness
to
an
enemy
Проявлять
дружелюбие
к
врагу?
Please,
even
Nemo
would
hide
behind
the
anemone
Пожалуйста,
даже
Немо
спрятался
бы
за
актинией.
Underwater
diving
for
unforgettable
memories
Подводное
плавание
в
поисках
незабываемых
впечатлений,
Oceanic
synergy
Океанская
синергия
Deeper
than
a
connection
Глубже,
чем
связь
With
the
captor
and
a
slave
Между
похитителем
и
рабом.
It's
death
over
the
bondage
Смерть
важнее
рабства,
so
I
slip
beneath
the
waves
Поэтому
я
ускользаю
под
волны.
It's
death
over
the
bondage
Смерть
важнее
рабства,
so
I
slip
beneath
the
waves
Поэтому
я
ускользаю
под
волны.
It's
30
for
18
Это
30
за
18.
It's
30
for
18
Это
30
за
18.
It's
30
for
18
Это
30
за
18.
This
one's
for
The
A-Team
Это
для
Команды
А.
This
one's
for
The
A-Team
Это
для
Команды
А.
This
one's
for
The
A-Team
Это
для
Команды
А.
I'm
working
on
a
theme
Я
работаю
над
темой.
I'm
working
on
a
theme
Я
работаю
над
темой.
I'm
working
on
a
theme
Я
работаю
над
темой.
I
don't
know
what
they
mean
Я
не
знаю,
что
они
значат.
I
don't
know
what
they
mean
Я
не
знаю,
что
они
значат.
I
don't
know
what
they
mean
Я
не
знаю,
что
они
значат.
18
years
I'm
still
pursuing
this
18
лет
я
все
еще
занимаюсь
этим.
They
ask
me
how
I'm
still
doing
this
Они
спрашивают
меня,
как
я
все
еще
этим
занимаюсь.
It's
The
Fountain
of
Youth
baby
Это
Фонтан
молодости,
детка,
Childhood
Alumni
Выпускники
детства.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Ravenel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.