Them - Forever Burns - перевод текста песни на немецкий

Forever Burns - Themперевод на немецкий




Forever Burns
Brennt für immer
Burns by the Fire in the center of town
Verbrennt beim Feuer im Zentrum der Stadt
Elissa deceased, killed by the priest
Elissa verstorben, vom Priester getötet
Chants from the choir, "Send them straight to hell"
Gesänge vom Chor, "Schickt sie direkt zur Hölle"
Miranda my sweet, dripping tears of defeat
Miranda, meine Süße, vergießt Tränen der Niederlage
Listen, beware, deceitful, despair
Höre zu, sei vorsichtig, trügerisch, Verzweiflung
Their Loss of will to win this trial
Ihr Verlust des Willens, diesen Prozess zu gewinnen
Why is this everlasting Horror?
Warum ist dieser ewige Horror?
Under the breeze her scream cuts through the starry sky (Miranda)
Unter der Brise durchschneidet ihr Schrei den Sternenhimmel (Miranda)
Under a seige the rules state don't defy (Die)
Unter Belagerung besagen die Regeln, widersetze dich nicht (Stirb)
Under the breeze her scream fades through the starry sky (Miranda)
Unter der Brise verblasst ihr Schrei durch den Sternenhimmel (Miranda)
Under her plea it's time to say Goodbye... Forever!
Unter ihrer Bitte ist es Zeit, sich zu verabschieden... Für immer!
Burns purify her, cremated ash flows down
Verbrennungen reinigen sie, eingeäscherte Asche fließt herab
Miranda deceased, killed by the priest
Miranda verstorben, vom Priester getötet
Marked by the iron, forever shame the name
Gezeichnet vom Eisen, für immer den Namen beschämen
Cannot believe what I have seen
Kann nicht glauben, was ich gesehen habe
Listen, Beware, deceitful, despair
Höre zu, sei vorsichtig, trügerisch, Verzweiflung
Their Loss of will to win this trial
Ihr Verlust des Willens, diesen Prozess zu gewinnen
Why is this everlasting Horror?
Warum ist dieser ewige Horror?
(Daddy save me) Miranda sweetheart I cannot save you this time
(Papa, rette mich) Miranda, mein Schatz, ich kann dich dieses Mal nicht retten
Daddy cannot ressurect you from the ashes (Daddy)
Papa kann dich nicht aus der Asche auferstehen lassen (Papa)
Miranda sweetheart I cannot save you this time (Daddy!)
Miranda, mein Schatz, ich kann dich dieses Mal nicht retten (Papa!)
Daddy cannot ressurect you, bring you back to Die!
Papa kann dich nicht auferstehen lassen, dich zurückbringen, um zu sterben!
(Solo-Johansson)
(Solo-Johansson)
(Pre-Chorus)
(Pre-Chorus)
Listen, Beware, deceitful, despair
Höre zu, sei vorsichtig, trügerisch, Verzweiflung
Distraught to watch this happen one more time!
Verzweifelt, das noch einmal mit anzusehen!





Авторы: Troy Norr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.