Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
get
over
this
Ich
komme
nicht
darüber
hinweg
Is
it
what
I've
done,
what
I
fail
to
do?
Liegt
es
an
dem,
was
ich
tat,
was
ich
nicht
schaffte?
I
can't
comprehend,
is
this
my
consequence?
Ich
verstehe
es
nicht,
ist
das
meine
Strafe?
Thoughts
are
heavy,
waiting
to
accuse
me
Gedanken
lasten
schwer,
warten
nur,
um
mich
anzuklagen
I'm
not
good
enough,
deal
with
the
suffering
Ich
bin
nicht
gut
genug,
ertrage
das
Leid
I
can't
move
on,
can't
overcome
Ich
kann
nicht
weiter,
kann
es
nicht
überwinden
Tell
myself
I'm
fine,
maybe
I'm
the
reason
why
Sage
mir,
es
ist
okay,
vielleicht
bin
ich
der
Grund
It's
an
illusion
of
control
Es
ist
nur
die
Illusion
von
Kontrolle
Fear
inside
warps
the
mind,
let
go
Angst
verzerrt
den
Verstand,
lass
los
Haunting,
leave
me
alone
Verfolgend,
lass
mich
allein
What
can
I
do?
I
feel
I'm
on
my
own
Was
kann
ich
tun?
Ich
fühl
mich
so
allein
I
can't
get
trapped
again
Ich
darf
nicht
wieder
gefangen
sein
Can't
be
held
down
with
the
weight
of
my
burdens
Kann
nicht
unter
der
Last
meiner
Bürden
liegen
Face
in
my
hand,
what
is
wrong
with
me?
Gesicht
in
den
Händen,
was
ist
nur
mit
mir?
You're
all
I
have
but
I
feel
so
angry
Du
bist
alles,
was
ich
hab,
doch
ich
fühl
so
viel
Wut
It's
the
dark
haunting
me
it's
so
lonely
Es
ist
die
Dunkelheit,
die
mich
verfolgt,
so
einsam
So
hard
to
see
in
front
of
me
So
schwer
zu
sehen,
was
vor
mir
liegt
I
can't
do
this
on
my
own,
I
can't
do
this
on
my
own
Ich
schaff
das
nicht
allein,
ich
schaff
das
nicht
allein
How
long
will
this
be
the
thorn
in
my
side
that
won't
stop
bleeding?
Wie
lange
bleibt
dieser
Dorn
in
meiner
Seite,
der
nicht
aufhört
zu
bluten?
Please
be
temporary
Bitte
sei
nur
vorübergehend
I
feel
so
angry
and
I
hate
it
Ich
fühl
so
viel
Wut
und
ich
hasse
es
Fear
holds
me
down
I
can't
take
it
Angst
hält
mich
fest,
ich
halt
es
nicht
aus
I
want
to
see
the
good,
I
want
to
see
the
end
Ich
will
das
Gute
sehen,
ich
will
das
Ende
sehen
Can't
change
my
circumstance,
change
my
perspective
Kann
meine
Lage
nicht
ändern,
nur
meine
Sichtweise
I
feel
so
angry
and
I
hate
it
Ich
fühl
so
viel
Wut
und
ich
hasse
es
Fear
holds
me
down
I
can't
take
it
Angst
hält
mich
fest,
ich
halt
es
nicht
aus
I
want
to
see
the
good,
I
want
to
see
the
end
Ich
will
das
Gute
sehen,
ich
will
das
Ende
sehen
Can't
change
the
outcome,
change
my
perspective
Kann
den
Ausgang
nicht
ändern,
nur
meine
Sichtweise
Will
I
overcome?
Will
I
be
held
down?
Werde
ich
es
schaffen?
Werde
ich
am
Boden
bleiben?
I
will
overcome,
maybe
not
right
now
Ich
werde
es
schaffen,
vielleicht
nicht
jetzt
gleich
I
can't
see
in
front
of
me
Ich
kann
nicht
sehen,
was
vor
mir
liegt
It's
so
dark,
it's
lonely
Es
ist
so
dunkel,
so
einsam
Take
this
thorn
out
and
stop
the
bleeding
Nimm
diesen
Dorn
raus,
stoppe
das
Bluten
Change
perspective,
give
me
what
I
need
Ändere
meine
Sicht,
gib
mir,
was
ich
brauch
It's
not
what
I've
done
or
what
I
fail
to
do
Es
liegt
nicht
an
dem,
was
ich
tat
oder
nicht
schaffte
I'm
not
good
enough,
still
you
give
me
value
Ich
bin
nicht
gut
genug,
doch
du
gibst
mir
Wert
I
will
see
the
good,
I
will
see
the
end
Ich
werde
das
Gute
sehen,
ich
werde
das
Ende
sehen
Even
in
the
dark,
when
I
don't
understand
Sogar
in
der
Dunkelheit,
wenn
ich
nicht
versteh
I
can't
get
trapped
again
Ich
darf
nicht
wieder
gefangen
sein
Can't
change
the
outcome
change
my
perspective
Kann
den
Ausgang
nicht
ändern,
nur
meine
Sichtweise
Face
in
my
hands,
what
is
wrong
with
me?
Gesicht
in
den
Händen,
was
ist
nur
mit
mir?
You're
all
I
have
I
don't
want
to
be
angry
Du
bist
alles,
was
ich
hab,
ich
will
nicht
wütend
sein
It's
so
dark,
it's
so
lonely
Es
ist
so
dunkel,
so
einsam
So
hard
to
see
in
front
of
me
So
schwer
zu
sehen,
was
vor
mir
liegt
I
can't
do
this
on
my
own,
I
can't
do
this
on
my
own
Ich
schaff
das
nicht
allein,
ich
schaff
das
nicht
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grant Lilly
Альбом
Unseen
дата релиза
02-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.