Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100 Years from Now
In 100 Jahren
100
years
from
now
no
one
will
care
about
In
100
Jahren
wird
sich
niemand
darum
scheren,
Anything
you
ever
did,
anything
you
ever
said
was
du
jemals
getan
hast,
was
du
jemals
gesagt
hast
And
if
by
chance
they
do,
you
were
probably
a
jerk
Und
wenn
sie
es
doch
zufällig
tun,
warst
du
wahrscheinlich
ein
Arschloch
Or
likely
even
worse,
kept
people
down
by
force
oder
wahrscheinlich
noch
schlimmer,
hast
Leute
mit
Gewalt
unten
gehalten
But
perhaps
you
were
a
saint,
that′s
an
honorable
thing
Aber
vielleicht
warst
du
ein
Heiliger,
das
ist
eine
ehrenwerte
Sache
Gave
your
life
to
help
the
poor,
fought
injustices
and
wars
Hast
dein
Leben
gegeben,
um
den
Armen
zu
helfen,
gegen
Ungerechtigkeiten
und
Kriege
gekämpft
Either
way,
you
get
the
point,
we
don't
have
much
time
to
waste,
just
So
oder
so,
du
verstehst,
worum
es
geht,
wir
haben
nicht
viel
Zeit
zu
verschwenden,
also
Find
yourself
a
horse,
and
ride
it
till
it
breaks
such
dir
ein
Pferd
und
reite
es,
bis
es
zusammenbricht
All
anyone
will
say
is
Alles,
was
irgendjemand
sagen
wird,
ist
"Wait,
what
was
their
name?"
"Warte,
wie
war
nochmal
ihr
Name?"
But
don′t
worry,
it's
okay
Aber
mach
dir
keine
Sorgen,
das
ist
schon
okay
Actually,
it's
great,
′cause
Eigentlich
ist
es
großartig,
denn
No
one′s
keeping
score,
so
niemand
führt
Buch
darüber,
also
So
just
get
over
also
komm
einfach
klar
mit
You-ooh-ooh-ooh-ooh,
get
over
you,
get
over
you
dir-ooh-ooh-ooh-ooh,
komm
klar
mit
dir,
komm
klar
mit
dir
100
years
from
now
you'll
be
floating
through
the
air
In
100
Jahren
wirst
du
durch
die
Luft
schweben
While
the
cocaine
that
you
did
decomposes
in
your
hair
während
das
Kokain,
das
du
konsumiert
hast,
sich
in
deinem
Haar
zersetzt
If
you′re
listening
to
this
song
then
100
years
from
now
Wenn
du
dieses
Lied
hörst,
dann
wirst
du
in
100
Jahren
You'll
probably
be
dead
unless
you′ve
figured
out
wahrscheinlich
tot
sein,
es
sei
denn,
du
hast
herausgefunden,
How
to
change
the
serpentine
belt,
replace
all
your
stem
cells
wie
man
den
Keilrippenriemen
wechselt,
alle
deine
Stammzellen
ersetzt
Seven
daily
health
tips,
ketosis
or
kale
chips
sieben
tägliche
Gesundheitstipps,
Ketose
oder
Grünkohlchips
So
what's
it
all
about?
Can′t
we
figure
this
shit
out?
Also,
worum
geht
es
hier?
Können
wir
diesen
Scheiß
nicht
kapieren?
Do
we
really
have
to
fight
if
we
all
still
have
to
die?
Müssen
wir
wirklich
kämpfen,
wenn
wir
doch
alle
sterben
müssen?
All
anyone
will
say
is
Alles,
was
irgendjemand
sagen
wird,
ist
"Wait,
what
was
their
name?"
"Warte,
wie
war
nochmal
ihr
Name?"
But
don't
worry,
it's
okay
Aber
mach
dir
keine
Sorgen,
das
ist
schon
okay
Actually,
it′s
great,
′cause
Eigentlich
ist
es
großartig,
denn
No
one's
keeping
score,
so
niemand
führt
Buch
darüber,
also
So
just
get
over
also
komm
einfach
klar
mit
You-ooh-ooh-ooh-ooh,
get
over
you,
get
over
you
dir-ooh-ooh-ooh-ooh,
komm
klar
mit
dir,
komm
klar
mit
dir
A
couple
years
ago
my
friend
took
a
vacation
Vor
ein
paar
Jahren
machte
ein
Freund
von
mir
Urlaub
Thirty
days
of
silence,
tried
to
meditate
some-
Dreißig
Tage
Schweigen,
versuchte
irgendwo
zu
meditieren
Where
in
Southeast
Asia,
I
think
it
was
Thailand
irgendwo
in
Südostasien,
ich
glaube,
es
war
Thailand
Either
way,
he
showed
me
pictures
from
his
camera,
and
Jedenfalls
zeigte
er
mir
Bilder
von
seiner
Kamera,
und
Written
on
the
wall
of
the
temple
where
he
sat
An
der
Wand
des
Tempels,
wo
er
saß,
stand
geschrieben
It
said
"cut
yourself
some
slack"
and
then
this
basic
fact,
it
stand
"Sei
nachsichtig
mit
dir
selbst"
und
dann
diese
grundlegende
Tatsache,
die
Made
me
laugh
out
loud,
so
deep
but
yet
so
simple
mich
laut
lachen
ließ,
so
tiefgründig
und
doch
so
einfach
It
said
"100
years
from
now,
remember:
all
new
people"
Es
stand
da:
"In
100
Jahren,
denk
dran:
alles
neue
Leute"
So
just
get
over
Also
komm
einfach
klar
mit
You-ooh-ooh-ooh-ooh,
get
over
you,
get
over
dir-ooh-ooh-ooh-ooh,
komm
klar
mit
dir,
komm
klar
mit
You-ooh-ooh-ooh-ooh,
get
over
you,
get
over
dir-ooh-ooh-ooh-ooh,
komm
klar
mit
dir,
komm
klar
mit
You-ooh-ooh-ooh-ooh,
get
over
you,
get
dir-ooh-ooh-ooh-ooh,
komm
klar
mit
dir,
komm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyler Andrew Duncan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.