Текст и перевод песни Theo Katzman - Brooklyn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Haven't
even
known
you
a
day)
(Я
не
знаю
тебя
и
дня)
Packed
a
bookbag,
socks
and
sneakers,
and
dress
shoes
just
in
case
Собрал
рюкзак,
носки
и
кроссовки,
и
туфли
на
всякий
случай
Sky
bound
for
my
home
town,
to
the
north
shore
on
a
Sunday
Лечу
в
свой
родной
город,
на
северное
побережье,
в
воскресенье
Gave
a
kiss
to
my
lady
friend,
she's
a
sweet
talk
and
a
sweet
taste
Поцеловал
свою
подругу,
она
такая
милая
и
сладкая
Gave
thanks
for
my
family,
thanks
to
my
friends,
I'm
getting
shit-faced,
oh
well
Поблагодарил
свою
семью,
поблагодарил
друзей,
собираюсь
напиться,
ну
и
ладно
This
Long
Island,
it's
a
desolate
place
Этот
Лонг-Айленд,
это
пустынное
место
A
far
cry
from
my
first
love,
Michigan
sweet
talk,
and
my
sweet
taste
Далеко
от
моей
первой
любви,
мичиганских
сладких
речей
и
моего
сладкого
вкуса
A
long
way
from
the
long
lost
dreams,
left
broken
on
a
California
freeway
Далеко
от
давно
потерянных
мечтаний,
разбитых
на
калифорнийском
шоссе
This
Brooklyn
Этот
Бруклин
You
make
Detroit
feel
so
far
away
Ты
делаешь
Детройт
таким
далеким
And
I've
only
known
you
a
day
А
я
знаю
тебя
всего
лишь
день
(I
haven't
even
known
you
a
day)
yeah,
yeah,
yeah
(Я
не
знаю
тебя
и
дня),
да,
да,
да
True
like
New
York,
but
you
lie
like
L.A.
Правдивый,
как
Нью-Йорк,
но
ты
врешь,
как
Лос-Анджелес
And
I've
only
known
you
a
day
А
я
знаю
тебя
всего
лишь
день
(I
haven't
even
known
you
a
day)
(Я
не
знаю
тебя
и
дня)
Hopped
a
southbound
train
from
Bleecker
to
the
Park
Slope
real
estate
Сел
на
поезд,
идущий
на
юг,
от
Бликер-стрит
до
Парк-Слоуп
Looked
around
for
a
sit-down
brunch
with
all-you-can-eat
poundcake
Огляделся
в
поисках
бранча
с
неограниченным
количеством
фунтового
пирога
Found
a
few,
maybe
six
or
seven,
free
coffee
and
free
champagne
Нашел
парочку,
может
быть,
шесть
или
семь,
бесплатный
кофе
и
бесплатное
шампанское
I
haven't
seen
such
a
free
time
living
since
my
sixteenth
birthday,
yeah
oh
well
Я
не
видел
такого
бесплатного
времяпрепровождения
с
тех
пор,
как
мне
исполнилось
шестнадцать,
да
ладно
This
Long
Island,
it's
a
desolate
place
Этот
Лонг-Айленд,
это
пустынное
место
A
far
cry
from
my
first
love,
Michigan
sweet
talk,
and
my
sweet
taste
Далеко
от
моей
первой
любви,
мичиганских
сладких
речей
и
моего
сладкого
вкуса
A
long
way
from
the
long
lost
dreams,
left
broken
on
a
California
freeway
Далеко
от
давно
потерянных
мечтаний,
разбитых
на
калифорнийском
шоссе
This
Brooklyn
Этот
Бруклин
Oh,
Brooklyn,
yeah
О,
Бруклин,
да
You
make
Detroit
feel
so
far
away
Ты
делаешь
Детройт
таким
далеким
And
I've
only
known
you
a
day
А
я
знаю
тебя
всего
лишь
день
(I
haven't
even
known
you
a
day)
yeah,
yeah,
yeah
(Я
не
знаю
тебя
и
дня),
да,
да,
да
True
like
New
York,
but
you
lie
like
L.A.
Правдивый,
как
Нью-Йорк,
но
ты
врешь,
как
Лос-Анджелес
And
I've
only
known
you
a
day
А
я
знаю
тебя
всего
лишь
день
(I
haven't
even
known
you
a
day)
(Я
не
знаю
тебя
и
дня)
Woah,
you
make
Detroit
feel
so
far
away
Вау,
ты
делаешь
Детройт
таким
далеким
And
I've
only
known
you
a
day
А
я
знаю
тебя
всего
лишь
день
I
haven't
even
known
you
a
day,
yeah,
yeah,
yeah
Я
не
знаю
тебя
и
дня,
да,
да,
да
True
like
New
York,
but
you
lie
like
L.A.
Правдивый,
как
Нью-Йорк,
но
ты
врешь,
как
Лос-Анджелес
And
I've
only
known
you
a
day
А
я
знаю
тебя
всего
лишь
день
I
haven't
even
known
you
a
day
Я
не
знаю
тебя
и
дня
Known
you
a
day
Знаю
тебя
день
I've
only
known
you
a
day
Я
знаю
тебя
всего
лишь
день
Known
you
a
day
Знаю
тебя
день
Ooh,
I've
only
known
you
a
day
О,
я
знаю
тебя
всего
лишь
день
Known
you
a
day
Знаю
тебя
день
Known
you
a
day,
yeah
Знаю
тебя
день,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theodore Katzman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.